"first reading at" - Traduction Anglais en Arabe

    • القراءة الأولى في
        
    • قراءة أولى خلال
        
    The legislation that shall give effect to that Convention has gone through the first reading at Parliament. UN وكذلك فقد مر التشريع الذي سيؤدي إلى نفاذ تلك الاتفاقية في القراءة الأولى في البرلمان.
    It reviewed the first eight paragraphs of the draft and continued the first reading at the next session. UN واستعرضت الفقرات الثماني الأولى من المشروع، وواصلت القراءة الأولى في الدورة التالية.
    It reviewed the first eight paragraphs of the draft and will continue the first reading at the next session. UN واستعرضت اللجنة الفقرات الثماني الأولى من المشروع، وسوف تواصل القراءة الأولى في الدورة المقبلة.
    The Committee began its consideration of the draft document submitted by the Rapporteur, Mr. O'Flaherty, in a first reading at its ninety-seventh session. UN وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين.
    Comments on specific articles adopted on first reading at the fifty-fourth session, 2002 UN 2 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الرابعة والخمسين عام 2002
    66. The texts of the draft articles with commentaries thereto as adopted by the Commission on first reading at its sixtieth session are reproduced below. UN 66- فيما يلي نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    Concerning the report of the International Law Commission, WHO would like to register its appreciation for the work conducted so far, and in particular for the adoption of three articles on first reading at the 2003 session. UN بالنسبة لتقرير لجنة القانون الدولي، تود منظمة الصحة العالمية أن تسجل تقديرها للعمل الذي أنجزته اللجنة حتى الآن، وخاصة اعتماد ثلاث مواد في القراءة الأولى في دورة عام 2003.
    The Committee began its consideration of the draft document submitted by the Rapporteur, Mr. O'Flaherty, in a first reading at its ninety-seventh session. UN وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين.
    If the Committee adopted those paragraphs at first reading at the current session, he would submit a draft text on the remainder of article 14 and its relationship with other articles of the Covenant at the Committee's next session. UN وقال إنه إذا اعتمدت اللجنة تلك الفقرات في القراءة الأولى في الدورة الحالية، فسيقدم مشروع نص بخصوص ما تبقى من المادة 14 وعلاقتها بالمواد الأخرى من العهد في الدورة المقبلة للجنة.
    Two bills -- the Local Sectoral Representation (LSR) which includes women representation and Gender Balance bills are currently pending on first reading at the House of Representatives and Senate of the Philippines in the 13th Congress. UN هناك حاليا مشروعا قانونين بشأن التمثل القطاعي المحلي الذي يشمل تمثيل النساء، وبشأن التوازن الجنساني، ينتظران اتخاذ إجراء بشأنهما بعد القراءة الأولى في مجلسي النواب والشيوخ في الكونغرس الفلبيني الثالث عشر.
    76. The texts of the draft articles with commentaries thereto on the law of transboundary aquifers as adopted by the Commission on first reading at its fifty-eighth session, are reproduced below. UN 76- ترد فيما يلي نصوص مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الثامنة والخمسين والتعليقات عليها:
    The text of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities with commentaries thereto adopted by the Commission on first reading at its fiftysixth session, are reproduced below. UN 176- يرد أدناه نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والخمسين مع التعليقات عليها.
    The draft law on the Kosovo Property Comparison and Verification Agency, which is supposed to oversee the implementation of an agreement on cadastre records, passed in the first reading at the Assembly of Kosovo and is currently under review by the Legislative Committee. UN وأُقِر في القراءة الأولى في برلمان كوسوفو مشروع القانون المتعلق بوكالة مقارنة الممتلكات والتحقق منها في كوسوفو، التي يناط بها الإشراف على تنفيذ اتفاق متعلق بالسجلات العقارية، وهذا المشروع الآن قيد الاستعراض من قبل اللجنة التشريعية.
    The text adopted by the Commission on first reading at the same session, however, did not include such a clause on the understanding that the final form of the instrument would be reconsidered in the light of the comments and observations received from Governments. UN لكن النص الذي اعتمدته اللجنة لدى القراءة الأولى في الدورة ذاتها لم يتضمن هذا الحكم على اعتبار أن اللجنة ستعيد النظر في الشكل النهائي للصك في ضوء التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات().
    The draft Law on Extended Powers of Confiscation of Assets Acquired by Criminal Offence, an European Commission feasibility study benchmark, which had passed the first reading at the Assembly after lengthy discussions at the ministerial level with the participation of EULEX legal experts over the previous months, still awaits adoption. UN وإن مشروع قانون السلطات الموسعة لمصادرة الأصول التي تم الحصول عليها عن طريق فعل إجرامي، وهو معيار مرجعي لدراسة جدوى المفوضية الأوروبية، الذي اجتاز مرحلة القراءة الأولى في الجمعية بعد مناقشات مطولة على المستوى الوزاري بمشاركة خبراء قانونيين من بعثة الاتحاد الأوروبي على مدى الأشهر السابقة لا يزال قيد الاعتماد.
    16. As regards the topic " Effects of armed conflicts on treaties " , the Commission commenced the second reading of the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties (which had been adopted on first reading at its sixtieth session (2008)) on the basis of the first report of the Special Rapporteur (A/CN.4/627 and Add.1). UN 16 - وفيما يتعلق بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ، شرعت اللجنة في القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات (التي كانت قد اعتمدتها في القراءة الأولى في دورتها الستين (2008)) على أساس التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/627 و (Add.1.
    18. In the consideration of the topic at the present session, the Commission had before it the eighth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/640) surveying the comments made by States and international organizations on the draft articles on responsibility of international organizations adopted on first reading at the sixty-first session (2009) and making recommendations for consideration by the Commission during the second reading. UN 18 - وفي أثناء النظر في الموضوع في هذه الدورة، عرض على اللجنة التقرير الثامن للمقرر الخاص (A/CN.4/640)، وهو التقرير الذي يتضمن دراسة استقصائية عن التعليقات التي أبدتها الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية والتي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الحادية والستين (2009) ويقدم توصيات لتنظر فيها اللجنة أثناء القراءة الثانية.
    E. General recommendations 50. At its fifty-sixth session, the Committee adopted general recommendation No. 30 on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations (CEDAW/C/GC/30) unanimously by roll-call vote, in accordance with rules 31 (2), 32 (2) and 34 of its rules of procedure, having completed the first reading at its fifty-fifth session. UN 50 - اعتمدت اللجنة بالإجماع، في دورتها السادسة والخمسين، عقب تصويت بنداء الأسماء، التوصية العامة رقم 30 المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النـزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع (CEDAW/C/GC/30)، وذلك وفقا للمواد 31 (2) و 32 (2) و 34 من نظامها الداخلي، بعد أن أكملت القراءة الأولى في دورتها الخامسة والخمسين.
    Comments on specific articles adopted on first reading at the fifty-fifth session, 2003 UN 3 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الرابعة والخمسين عام 2003
    3. Comments on specific articles adopted on first reading at the fifty-fifth session, 2003 UN 3 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الخامسة والخمسين عام 2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus