"first special session on disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح
        
    • للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح
        
    • الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح
        
    • الدورة الاستثنائية اﻷولى بشأن نزع السلاح
        
    The Group recognizes that the first special session on disarmament put into place the disarmament machinery and that there is a need to address challenges to its effectiveness. UN وتسلم المجموعة بأن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح أرست آليـة نزع السلاح وأن الحاجة تدعو إلى التصدي للتحديات التي تواجه فعاليتها.
    We also believe that the challenges that are facing us do not relate only to the Conference on Disarmament but go beyond it to include the entire international disarmament machinery created by the first special session on disarmament. UN ونعتقد أيضاً أن التحديات التي تواجهنا لا تتعلق فقط بمؤتمر نزع السلاح بل تتعداه لتشمل كل الآلية الدولية لنزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    The sponsors felt compelled to reiterate the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-free world, a goal we affirmed 25 years ago at the first special session on disarmament. UN واضطر مقدمو مشروع القرار للتأكيد من جديد على التزام المجتمع الدولي بالهدف المتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية وإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، بوصفه هدفا أكدناه قبل 25 عاما في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Therefore, the disarmament agenda, as contained in the Final Document of the first special session on disarmament, should be revived on an urgent basis. UN ولذلك، ينبغي تنشيط جدول أعمال نزع السلاح على نحو عاجل، كما هو متوخى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    The provisions of the Final Document of the first special session on disarmament still remain valid. UN إن أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح تظل سارية المفعول.
    The States Members of the United Nations, from the first special session on disarmament in 1978, gave a mandate to this forum to negotiate multilateral treaties on the subject. UN وقد منحت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ولاية لهذا المحفل للتفاوض حول معاهدات متعددة الأطراف بشأن هذا الموضوع منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح في عام 1978.
    The Conference on Disarmament has the responsibility to conduct multilateral disarmament negotiations, as mandated in 1978 by the first special session on disarmament. UN ومؤتمر نزع السلاح لديه مسؤولية إجراء مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، مثلما أوكلته في عام 1978 الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    The machinery and the " decalogue " fashioned by the first special session on disarmament do not seem to be holding well. UN ولا تبدو الآلية و " الحوار " اللذان شكلتهما الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قائمين على نحو مرض.
    The Declaration of the first special session on disarmament (see resolution S-10/2) adopted the principle of equal security for all States. UN وقد اعتمد الإعلان الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (انظر القرار دإ-10/2) مبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    Therefore we support the self-evaluation approach, which will be inclusive and member-States-driven and should strengthen efforts aimed at achieving nuclear disarmament and enhancing the role and the work of the Conference in this regard, as mandated by the first special session on disarmament. UN ولذلك نؤيد نهج التقييم الذاتي الذي سيكون شاملاً وموجهاً من الدول الأعضاء، والذي يتعين أن يعزز الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي وإلى تحسين دور المؤتمر وعمله في هذا الصدد، حسب التكليف الصادر عن الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    We believe that, despite the emphasis that was placed on nuclear disarmament by the first special session on disarmament, which created the Conference on Disarmament itself with the express mandate of negotiating a treaty on nuclear disarmament, and despite the passage of three decades, this body has made no progress in the context of nuclear disarmament. UN وعلى رغم تشديد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح على نزع السلاح النووي، وهي التي أنشأت مؤتمر نزع السلاح نفسه وكلفته بولاية واضحة تتمثل في التفاوض على معاهدة بشأن نزع السلاح النووي، وعلى الرغم من مرور ثلاثة عقود على ذلك، نعتقد أن هذه الهيئة لم تحرز أي تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    The agenda of the Conference on Disarmament, stemming from the 10 priorities derived from the first special session on disarmament -- the so-called decalogue -- and including nuclear disarmament, the fissile materials treaty, the prevention of an arms race in outer space and the Nuclear Safety Account, constitutes a delicate equilibrium. UN إن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، المنبثق عن الأولويات العشر المستقاة من الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح - المسماة بالوصايا - والمتضمن لنزع السلاح النووي ومعاهدة المواد الانشطارية ومنع قيام سباق تسلح في الفضاء الخارجي وحساب السلامة النووية، يواصل الحفاظ على توازن حساس.
    8. The Group recalls the Final Documents of the Tenth Special Session of the General Assembly -- the first special session on disarmament -- and the 2009 Sharm-el-Sheikh Summit Declaration and Final Document of the Non-Aligned Movement, and reiterates its positions as conveyed in its previous statements to the CD. UN 8- وتذّكر المجموعة بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة - وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح - وإعلان قمة شرم الشيخ، والوثيقة الختامية لحركة بلدان عدم الانحياز، وتعيد تأكيد موقفها كما ورد في بياناتها السابقة أمام مؤتمر نزع السلاح.
    Eight. The Group recalls the Final Document of the tenth special session of the General Assembly -- the first special session on disarmament -- and the 2009 Sharm El Sheikh Summit Declaration and Final Document of the Non-Aligned Movement, and it reiterates its positions as conveyed in its previous statements to the Conference on Disarmament. UN 8- تذّكر المجموعة بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة - وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح - وإعلان قمة شرم الشيخ لعام 2009، والوثيقة الختامية لحركة بلدان عدم الانحياز، وتعيد تأكيد موقفها كما ورد في بياناتها السابقة أمام مؤتمر نزع السلاح.
    As a result, norms and principles of nuclear disarmament laid down by the Final Document of the first special session on disarmament, the NPT and its 1995 and 2000 Review Conferences are at risk. UN ونتيجة لذلك، تتعرض للخطر قواعد ومبادئ نزع السلاح النووي التي وضعتها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح ومعاهدة عدم الانتشار ومؤتمراها الاستعراضيان لعامي 1995 و 2000.
    The sponsors feel compelled to reiterate that the Final Document of the first special session on disarmament underscores that general and complete disarmament under effective international control is the ultimate goal of multilateral disarmament efforts. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أنفسهم مضطرين للتأكيد مجدداً على أن الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح تشدد على أن نزع السلاح العام والكامل في ظل ضوابط دولية فعالة هو الهدف النهائي لجهود نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    My delegation therefore urges Member States to sustain the significance and continued validity of the consensus outcome of the first special session on disarmament (resolution S-10/2). UN لذا يحث وفد بلدي الدول الأعضاء على المحافظة على أهمية واستمرار صلاحية النتيجة التوافقية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ 10/2).
    The Final Document of the first special session on disarmament (resolution S-10/2) recommended that, to ensure that mankind's survival was not endangered, all States, in particular nuclear-weapon States, should consider various proposals designed to secure the avoidance of the use of nuclear weapons and the prevention of nuclear war. UN وأوصت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2) بأنه ينبغي لكفالة عدم تعرض بقاء البشرية للخطر أن تنظر الدول جميعها، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، في مقترحات شتى ترمي إلى كفالة تجنب استخدام الأسلحة النووية ومنع الحرب النووية.
    Uganda is committed to the goal of general and complete disarmament endorsed by the United Nations at the first special session on disarmament, way back in 1978. UN وتلتزم أوغندا بهدف نزع السلاح العام والكامل الذي أقرته الأمم المتحدة في الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح التي عقدت في عام 1978.
    It has to do with the lack of political will on the part of some major Powers to pursue disarmament negotiations on the basis of the equal security of all States as accepted in the first special session on disarmament. UN بل إنه يرتبط بغياب الإرادة السياسية لدى بعض الدول الكبرى لمواصلة مفاوضات نزع السلاح على أساس الأمن المتكافئ للدول كافة على النحو المقبول في الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus