"first theme" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموضوع الأول
        
    • بالموضوع الأول
        
    p.m. First theme: Indigenous peoples and the mainstream media UN الموضوع الأول: الشعوب الأصلية ووسائط الإعلام العادية بعد الظهر
    The first theme considered by the Council was the protection of civilians in armed conflict. UN وكان الموضوع الأول الذي نظر فيه المجلس هو موضوع حماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
    4. The first theme referred to the changing nature of how trade was conducted in actual practice and understood in economic theory. UN 4- يتعلق الموضوع الأول بالطبيعة المتغيرة لأسلوب إدارة التجارة في الممارسة الحالية ولمفهومها في النظرية الاقتصادية.
    The first theme is expected to be taken up in the morning of Wednesday, 3 November, with the second to follow in the afternoon. UN ومن المتوقع تناول الموضوع الأول صباح يوم الأربعاء الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر يليه تناول الموضوع الثاني بعد الظهر.
    52. There are no specific inputs provided by any functional commission on the first theme. UN 52 - وليس ثمة مدخلات محددة مقدمة من أي من اللجان الفنية بشأن الموضوع الأول.
    22. Various governmental measures to combat discrimination were also examined under the first theme. UN 22- ودُرِست للتمحيص كذلك ضمن الموضوع الأول تدابير حكومية مختلفة لمكافحة التمييز.
    Results-oriented strategiesUrban Ssafety The first theme concerns the improvement of urban safety. UN 4 - يتعلق الموضوع الأول بتحسين السلامة الحضرية.
    Under the first theme - sectoral markets for energy and energy services - experts had discussed the new features of the energy sector and how the changes in the sector had led to the emergence of international trade in energy services. UN فناقش الخبراء، في إطار الموضوع الأول - وهو الأسواق القطاعية للطاقة وخدمات الطاقة - السمات الجديدة لقطاع الطاقة وكيف أدت التغيرات التي طرأت على القطاع إلى نشوء التجارة الدولية في خدمات الطاقة.
    Led by Professor Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General of the United Nations and Ambassador Said Djinnit, Interim Commissioner of the African Union, the first theme addressed NEPAD's relationship with the United Nations and the African Union. UN وتولى البروفيسور إبراهيم جمبري، وكيل أمين عام الأمم المتحدة والسفير سعيد جنيت، المفوض المؤقت للاتحاد الأوروبي، إدارة المناقشة بشأن الموضوع الأول الذي يعالج علاقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    In this regard, the Working Group entrusted Mr. AsbjØrn Eide with the task of preparing a paper on the first theme (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/3). UN وفي هذا الصدد، عهد الفريق العامل للسيد أسبيورن إيدي بمهمة إعداد ورقة بشأن الموضوع الأول (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/3).
    The first theme covers the following three sub-themes: investment climate and sustained economic growth, including the role of the private sector; external capital flows, including foreign direct investment; and trade-related issues. UN ويشمل الموضوع الأول المواضيع الفرعية الثلاثـة التاليـــــة: المناخ الاستثماري والنمو الاقتصادي المستدام، بما في ذلك دور القطاع الخاص؛ تدفقات رأس المال الخارجي، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر؛ والمسائل المتعلقة بالتجارة.
    8. The morning session featured a high-level panel on the first theme: " World economic situation and prospects in the wake of the world financial and economic crisis " , followed by an interactive discussion. UN 8 - شهدت الجلسة الصباحية حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الموضوع الأول: " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية " ، تلتها مناقشة حوارية.
    Introduction " Global environment outlook - internationally agreed goals: progress, gaps and response options " is the first theme to be discussed during the ministerial consultations that are to take place during the twelfth special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 1 - إن " توقعات البيئة العالمية - الأهداف المتفق عليها دولياً: التقدم والثغرات وخيارات الاستجابة " هي الموضوع الأول الذي سيُناقش أثناء المشاورات الوزارية التي ستجري خلال الدورة الاستثنائية الثانية عشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    9. The overall objective of the discussion on the first theme was to contrast two approaches to improving African agriculture: (a) importing a model based on the intensive use of improved seed varieties, capital, inputs and fertilizers; and (b) developing agriculture in more sustainable ways by improving soil, land and water management and agricultural practices. UN 9 - وكان الهدف العام للمناقشة التي جرت بشأن الموضوع الأول هو المقارنة بين نهجيْن متقابلين لتحسين الزراعة الأفريقية وهما: (أ) استيراد نموذج يقوم على الاستخدام المكثف لتشكيلات محسَّنة من البذور، ورأس المال، والمدخلات والأسمدة؛ و (ب) تطوير الزراعة بطرق أكثر استدامة من خلال تحسين إدارة التربة والأراضي والمياه والممارسات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus