"first time at" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأول مرة في
        
    • للمرة اﻷولى في
        
    • لأول مرة خلال
        
    • مرتي الأولى في
        
    • ولأول مرة في
        
    • أول مرة
        
    • للمرة الأولى خلال
        
    • الإنسان للمرة الأولى في
        
    • للمرة الأولى فى
        
    • مرتك الأولى في
        
    • فيها أول
        
    He wondered why the Committee was in such a hurry to take action on the application of the organization, which was being considered for the first time at the current session. UN وتساءل عن سبب تعجُّل اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن الطلب المقدم من المنظمة والذي يُنظر فيه لأول مرة في الدورة الحالية.
    That point had been stressed by the women heads of State and government who had met for the first time at the Millennium Summit with the women heads of United Nations agencies. UN وأكدت على هذه النقطة رئيسات الدول والحكومات اللاتي اجتمعن لأول مرة في مؤتمر قمة الألفية مع رئيسات وكالات الأمم المتحدة.
    The issue of tactical nuclear weapons was also taken up for the first time at a review conference and is no longer an obstacle to future deliberations. UN وتم أيضا تناول قضية الأسلحة النووية التكتيكية لأول مرة في المؤتمر الاستعراضي وهي لم تعد عقبة أمام المداولات المقبلة.
    Now that the full Committee is meeting for the first time at this venue, after the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna, we would like to extend our warmest greetings to our new hosts. UN واﻵن وبعد نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، تجتمع اللجنة بكاملها للمرة اﻷولى في هذا المكان، ونود أن نقدم أحر تحياتنا إلى مضيفينا الجدد.
    In 1999, ITU was represented for the first time at meetings of the ACC Inter-Agency Committee of Women and Gender Equality, as well as at the forty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وفي عام ١٩٩٩، مُثل الاتحاد للمرة اﻷولى في اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وفي الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    One country, Serbia, pledged for the first time at the pledging event. UN وأعلنت إحدى البلدان، هي صربيا، عن تعهدها لأول مرة خلال اجتماع الإعلان عن التبرع.
    Wasn't my first time at the unemployment rodeo. Open Subtitles لم تكن مرتي الأولى في مسابقة رعاة البقر للبطالة.
    The stand was shown for the first time at the sixtieth session of the General Assembly and was used at major events throughout the year. UN وظهرت منصة العرض هذه لأول مرة في الدورة الستين للجمعية العامة واستخدمت في التظاهرات الكبيرة طوال العام.
    Our consistent opposition to the veto is not recent: it was stated for the first time at the San Francisco Conference in 1945. UN ومعارضتنا الثابتة لحق النقض ليست جديدة: فقد أعلنا عنها لأول مرة في مؤتمر سان فرانسيسكو عام 1945.
    16. The cycle came into operation for the first time at the Commission's twelfth session, in 2004. UN 16 - وبدئ العمل بالدورة الزمنية لأول مرة في الدورة الثانية عشرة للجنة، المعقودة في عام 2004.
    Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. UN ففنلندا تبوأت رئاسة هذا المؤتمر لأول مرة في وقت حافل بالتحديات.
    She was arrested for the first time at 16 for grand theft auto. Open Subtitles اعتقلت لأول مرة في سن السادسة عشرة بتهمة سرقة سيارة
    The Committee considered a draft revised guide to the control system for the first time at its ninth meeting, on 8 and 9 November 2012. UN 16 - نظرت اللجنة في مشروع دليل منقح لنظام التحكم لأول مرة في اجتماعها التاسع، يومي 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Moreover, a number of countries for the first time at this session questioned the usefulness of structured discussions in the way we have known them for the last three years. UN وفضلا عن ذلك، شكك عدد من البلدان للمرة اﻷولى في هذه الدورة في جدوى المناقشات المنظمة على النحو الذي عرفناه طيلة السنوات الثلاث الماضية.
    In February 1995, UNESCO was represented for the first time at the annual SADC consultative conference, held in Malawi. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، مثﱠلت اليونسكو للمرة اﻷولى في المؤتمر الاستشاري السنوي للجماعة الذي عقد في ملاوي.
    This item was discussed for the first time at the 812th meeting of the Council on 21 February 1958. UN وقد نوقش هذا البند للمرة اﻷولى في الجلسة ٨١٢ للمجلس المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٥٨.
    In this context, I should like to refer briefly again to an idea which might take us a step in the right direction and which I introduced when I had the great honour to address the General Assembly for the first time at its forty-sixth session, very soon after Liechtenstein became a Member of the United Nations. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير بايجاز مرة أخرى الى فكرة يمكن أن تأخذنا خطوة في الاتجاه الصحيح سبق أن عرضتها على الجمعية العامة عندما تشرفت بمخاطبتها للمرة اﻷولى في دورتها السادسة واﻷربعين، بعد أن أصبحت لختنشتاين عضوا في اﻷمم المتحدة.
    It should be recalled in this connection that many new automated processes, such as funds availability verification, education grant, travel, time and attendance, manually processed to date, will be introduced for the first time at most locations. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه سيجري للمرة اﻷولى في معظم المواقع اﻷخذ بالتشغيل اﻵلي لكثير من العمليات، مثل التحقق من توافر اﻷموال، ومنحة التعليم، والسفر، والتوقيت، والحضور، وهو ما يجري تجهيزه يدويا حتى اﻵن.
    The network of regional support offices will gather together for the first time at an expert meeting to be held in Salzburg, Austria, from 7 to 9 February 2008. UN 9- وسوف تجتمع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية لأول مرة خلال اجتماع الخبراء الذي سيعقد في سالزبورغ، النمسا، من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2008.
    It was my first time at a secular school. Open Subtitles لقد كانت مرتي الأولى في مدرسه غير دينية
    For the first time at the United Nations -- outside of the context of the World Health Organization (WHO) -- a comprehensive discussion took place on the issue of health in all its aspects. UN ولأول مرة في الأمم المتحدة، خارج سياق منظمة الصحة العالمية، جرى نقاش شامل يتعلق بمسألة الصحة من جميع جوانبها.
    Now I don't wanna see you again until I meet you for the first time at that hearing. Open Subtitles والآن لا أريدُ بأن أرى وجهك مُجددًا حتّى أقابلك أول مرة بالجلسة.
    The General Assembly will consider this item for the first time at its sixty-second session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا البند للمرة الأولى خلال دورتها الثانية والستين.
    Particular situations referred to the Commission by the SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities (now the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights) under Council resolution 1503 (XLVIII) were placed before the Commission for the first time at its thirtieth session in 1974. UN وعُرضت على لجنة حقوق الإنسان للمرة الأولى في دورتها الثلاثين المعقودة في عام 1974 حالات محددة أحالتها إليها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات (اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان حاليا) بموجب قرار المجلس 1503 (د-48).
    I met Raj for the first time at the company annual function. Open Subtitles قابلت راج للمرة الأولى فى الحفل السنوى للشركة
    So you want me to believe that wasn't your first time at the crime scene? Open Subtitles اذن هل تريد مني أن أصدق أنها لم تكن مرتك الأولى في مسرح الجريمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus