"first visit of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيارة الأولى
        
    • بالزيارة الأولى
        
    • أول زيارة
        
    • للزيارة الأولى
        
    Since the first visit of the Special Representative, the Office of the Attorney-General has received more resources. UN لقد تلقى مكتب النائب العام منذ الزيارة الأولى للممثلة الخاصة المزيد من الموارد.
    The Government of Myanmar accepted the first visit of Special Rapporteur Professor Paulo Sergio Pinheiro from 3 to 5 April 2001. UN وقبلت حكومة ميانمار الزيارة الأولى للمقرر الخاص البروفيسور باولو سيرجيو بنييرو في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2001.
    The first visit of the mission was held in 2009 and the second one in February 2010. UN وأجريت الزيارة الأولى للبعثة في عام 2009 والثانية في شباط/فبراير 2010.
    Welcoming the first visit of the Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict in Central African Republic to support the national efforts to address this issue, UN وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعمًا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة،
    This marked the first visit of the United Nations to the dismantled site and the area to which the site population had returned. UN وكانت هذه الزيارة أول زيارة تقوم بها الأمم المتحدة للموقع المفكك والمنطقة التي عاد إليها سكان الموقع.
    UNMIL also provided ongoing advisory support to the Ministry in preparation for the first visit of the United Nations Subcommittee on the Prevention of Torture in December 2010 UN وقدمت البعثة أيضًا الدعم الاستشاري المستمر إلى الوزارة في الإعداد للزيارة الأولى التي قامت بها لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب في كانون الأول/ ديسمبر 2010
    The first visit of the mission was held in 2009 and the second one in February 2010. UN وأجريت الزيارة الأولى للبعثة في عام 2009 والثانية في شباط/فبراير 2010.
    And the fact that the first visit of the Committee took place in March 2007 provides eloquent proof that the cooperation of international organizations is needed and is fruitful. UN إن حقيقة أن الزيارة الأولى للجنة جرت في آذار/مارس 2007 تقدم دليلا قاطعا على ضرورة التعاون بين المنظمات الدولية وعلى جدوى ذلك التعاون.
    These included the first visit of the Prosecutor to Kenya since the beginning of the investigation, from 8 to 12 May 2010. UN وتشمل هذه البعثات الزيارة الأولى التي قام بها المدعي العام إلى كينيا منذ بدء التحقيق، وذلك في الفترة من 8 إلى 12 أيار/مايو 2010.
    The first visit of a police lock-up took place in the evening of 22 September at Kikuyu police station. The Special Rapporteur was first given access to the cells and was allowed to speak with detainees by police officers of junior rank who had attempted without success to contact the officer-in-charge of the station and had verified the credentials of the Special Rapporteur's delegation. UN وجرت الزيارة الأولى لمحبس شرطة مساء يوم 22 أيلول/سبتمبر في مركز شرطة كيكويو وفي البداية، أتاح بعض ضباط الشرطة من الرتب الصغيرة للمقرر الخاص الوصول إلى الزنزانات وسمحوا له بالحديث مع المحتجزين وكانوا يحاولون عبثاً الاتصال بالضابط المسؤول عن المركز بعد أن تثبتوا من وثائق تفويض وفد المقرر الخاص.
    At the time of the first visit of the Special Representative, the average of killings was 9 per day while at the time of the second visit it had reached 17 (para. 13). UN فقد كان معدل جرائم القتل إبان الزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة تسع جرائم في اليوم في حين وصل هذا العدد عندما قامت الممثلة الخاصة بزيارتها الثانية إلى سبع عشرة جريمة (الفقرة 13).
    This report follows on from the first visit of the independent expert in Burundi from 8 to 17 November 2010 and deals with general developments in the human rights situation in Burundi together with related institutional matters as at 15 February 2011. UN أعدّ هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام الذي شهدته حالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/فبراير 2011.
    2. This report follows on from the first visit of the independent expert in Burundi from 8 to 17 November 2010 and covers general developments in the human rights situation in Burundi together with related institutional matters, as at 15 February 2011. UN 2- وقد أُعد هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام لحالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/ فبراير 2011.
    Indeed, the purpose of the first visit of the OAU special envoy, Ahmed Ouyahia (and United States envoy Anthony Lake) to the region in late July was to invite both parties to Algiers for the official signature of the two basic documents (the Framework Agreement and the Modalities of Implementation) on the basis of which " both parties would engage in proximity talks to iron out details of implementation " . UN وبالفعل فقد كان الهدف من الزيارة الأولى التي قام بها المبعوث الخاص لمنظمة الوحدة الأفريقية، أحمد ويحيى (ومبعوث الولايات المتحدة أنثوني ليك) إلى المنطقة في أواخر تموز/يوليه هو دعوة الطرفين إلى الجزائر من أجل التوقيع رسميا على الوثيقتين الأساسيتين (الاتفاق الإطاري) وطرائق التنفيذ اللتين على أساسهما " سوف يدخل الطرفان في محادثات جوار لتحديد تفاصيل التنفيذ " .
    Welcoming the first visit of the Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict in Central African Republic to support the national efforts to address this issue, UN وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعمًا للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة،
    Welcoming the first visit of the Special Representative of the SecretaryGeneral on Sexual Violence in Conflict in the Central African Republic to support the national efforts to address this issue, UN وإذ يرحب بالزيارة الأولى التي قامت بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع إلى جمهورية أفريقيا الوسطى دعما للجهود المبذولة على الصعيد الوطني لمعالجة هذه المسألة،
    This was the first visit of a British minister to Somalia since the establishment of the Transitional Federal Government. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها وزير بريطاني إلى الصومال منذ إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    This initiative represented the first visit of an international relief organization to the Greenville area in over a year. UN وتمثل هذه المبادرة أول زيارة تقوم بها منظمة من منظمات اﻹغاثة الدولية إلى منطقة غرينفيل على مدى أكثر من سنة.
    (vi) Begin the preparation in accordance with Security Council resolution 1535 (2004) of the first visit of the Counter-Terrorism Committee experts with the representatives of international organizations to one of the States with its consent in order to enhance the monitoring of the implementation of resolution 1373 (2001) and the direct dialogue with the country authorities to make clear its needs in particular technical assistance programmes. UN ' 6` الشروع وفقا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004) بالإعداد للزيارة الأولى التي سيقوم بها خبراء لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية لإحدى الدول بموافقتها من أجل تعزيز رصد تنفيذ القرار 1373 (2001) والحوار المباشر مع سلطات البلد لتوضيح احتياجاته في بعض برامج المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus