"first year of the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة الأولى من فترة السنتين
        
    :: Interim financial statement for 2004, the first year of the biennium UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    Loss on currency fluctuations are also included as deferred charges in the first year of the biennium. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Additionally, UNOPS decided to prepare 2008 interim financial statements covering the first year of the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب إعداد البيانات المالية المؤقتة لعام 2008 التي تغطي السنة الأولى من فترة السنتين.
    Additionally, UNOPS decided to prepare 2008 interim financial statements covering the first year of the biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر المكتب إعداد البيانات المالية المؤقتة لعام 2008 التي تغطي السنة الأولى من فترة السنتين.
    Loss on currency fluctuations are included as deferred charges in the first year of the biennium. UN كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    This deadline shall apply to both audit reports, for the first year of the biennium and for the second year of the biennium, following the financial year to which they relate. UN وينطبق هذا الموعد النهائي على تقارير مراجعة الحسابات عن السنة الأولى من فترة السنتين وعن السنة الثانية من الفترة المعنية، عقب السنة المالية التي تخصّها تلك البيانات.
    The strategic framework is submitted in April of the first year of the biennium preceding the budgetary period that it covers. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة لفترة الميزانية المتعلقة به.
    For 2010-2011, all expenditures were undertaken in the first year of the biennium, since both triggering events were in 2010. UN 2010-2011، جرى تحمُّل جميع النفقات في السنة الأولى من فترة السنتين نظراً إلى وقوع الحدثين الموجبين في عام 2010.
    The reports identified adjustments required at the end of the first year of the biennium owing to variations in the rates of inflation and exchange, standard costs and vacancy rates assumed in the calculation of the initial appropriations. UN فقالت إن التقارير تحدد التسويات المطلوبة في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين نتيجة للاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، والتكاليف القياسية ومعدلات الشواغر المفترضة في حساب الاعتمادات الأصلية.
    A decrease of Euro149,200 for language and documentation services reflects the lower level of utilization mainly for editing, reproduction and distribution services experienced over the past years and the reduced workload resulting from elimination of one session of the Industrial Development Board in the first year of the biennium. UN ويعكس الانخفاض البالغ 200 149 يورو في الخدمات اللغوية والوثائقية انخفاض مستوى الاستفادة من هذه الخدمات خلال السنوات الماضية وذلك أساسا في خدمات التحرير والاستنساخ والتوزيع، كما يعكس انخفاض أعباء العمل نتيجة إلغاء دورة واحدة لمجلس التنمية الصناعية في السنة الأولى من فترة السنتين.
    The strategic framework is submitted in April of the first year of the biennium preceding the budgetary period that it covers. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به.
    Annex I to the present note contains the certified financial report on the Trust Fund for the Vienna Convention for the first year of the biennium 2010 - 2011, ended 31 December 2010. UN 2 - ويتضمن هذا التقرير في مرفقه الأول التقرير المالي المصدّق للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا في السنة الأولى من فترة السنتين 2010 - 2011، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the biennium. UN وينبغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين المعنية.
    It should be borne in mind that, normally, the timeframe during which estimates are prepared for the proposed biennial support budget is the third quarter of the first year of the biennium. UN وينبـغي ألا يغيب عن الأذهان أن الفترة التي تعد خلالها في العادة التقديرات لميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة هي الربع الثالث من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية.
    In this respect, the Organization made a major effort in the region to follow up its work in the first year of the biennium and to continue to search for new forms of regional cooperation. UN وفي هذا الصدد، بذلت المنظمة مجهودا هاما في المنطقة لمتابعة عملها في السنة الأولى من فترة السنتين ولمواصلة البحث عن أشكال جديدة من التعاون الاقليمي.
    The interim accounts for the first year of the biennium 1998-1999 were made available to the Governing Council at its twentieth session. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 1998-1999 إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    Budget estimates following the first recosting of the initially approved biennial budget at the end of the first year of the biennium. UN هي تقديرات الميزانية بعد اجراء أول اعادة تقدير لنفقات الميزانية المعتمدة أصلا لفترة السنتين في أواخر السنة الأولى من فترة السنتين.
    Moreover, the Committee believes that an interim report could be provided at the end of the first year of the biennium on the status of projected productivity gains. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه يمكن تقديم تقريــر مؤقت فــي نهاية السنة الأولى من فترة السنتين عــن حالة وفورات الإنتاجية المتوقعة.
    This document contains the interim financial report on the accounts of UNICEF for 2002, the first year of the biennium 2002-2003. UN تتضمن هذه الوثيقة التقرير المالي المؤقت عن حسابات اليونيسيف لعام 2002، السنة الأولى من فترة السنتين 2002-2003.
    The interim accounts for the first year of the biennium 2000-2001 were made available to the Governing Council at its twenty-first session. UN وقد أتيحت الحسابات المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 2000-2001 إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus