"fiscal crisis" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأزمة المالية
        
    • أزمة مالية
        
    • وأزمة مالية
        
    • والأزمة المالية
        
    • للأزمة المالية
        
    The Palestinian fiscal crisis had deepened, owing to less aid and the withholding of Palestinian revenue by Israel. UN وأكد أن الأزمة المالية الفلسطينية قد ازدادت تفاقما، نتيجة لقلة المعونة وحجز إسرائيل للإيرادات الضريبية الفلسطينية.
    The humanitarian situation was further aggravated by the fiscal crisis that affected Southern Sudan. UN وزادت الأزمة المالية التي أضرت بجنوب السودان من تدهور الحالة الإنسانية فيه.
    The humanitarian situation was further aggravated by the fiscal crisis that is affecting Southern Sudan. UN وتفاقمت الحالة الإنسانية إلى درجة أبعد بسبب الأزمة المالية التي يعاني منها جنوب السودان.
    A severe fiscal crisis loomed at the end of 2005, raising serious doubts about the ability of the Palestinian Authority to meet public sector wage commitments for the first months of the new year. UN وبرزت أزمة مالية حالية في نهاية عام 2005، مما أثار شكوكا بالغة بشأن قدرة السلطة الفلسطينية على الوفاء بالتزامات في دفع أجور القطاع العام عن الأشهر الأولى من السنة الجديدة.
    19. Consequently, the period before June 2007 was marked by an unprecedented fiscal crisis for the Palestinian Authority. UN 19 - كما عاشت السلطة الفلسطينية في الفترة السابقة لحزيران/يونيه 2007 أزمة مالية لا سابقة لها.
    The international community has responded to the Palestinian Authority fiscal crisis by providing large amounts of direct fiscal support. UN وقد تدارك المجتمع الدولي الأزمة المالية التي تعاني منها السلطة الفلسطينية بتقديم مبالغ كبيرة من الدعم المالي المباشر.
    Puerto Rico's fiscal crisis was rooted in the United States Government's manipulation of the Puerto Rican economy. UN وقال إن الأزمة المالية لبورتوريكو تضرب جذورها في تلاعب حكومة الولايات المتحدة باقتصاد بورتوريكو.
    This fiscal crisis in turn contributed to a serious decline in the delivery of public services. UN وأسهمت هذه الأزمة المالية بدورها في تقليص الخدمات العامة بشكل حاد.
    However, it was felt that, based on past experience, new tax policies for capital markets should not be introduced in times of fiscal crisis. UN غير أنه قد رئي، استنادا إلى التجارب السابقة، أنه لا ينبغي الأخذ بسياسات ضريبية جديدة لأسواق رأس المال في أوقات الأزمة المالية.
    This included a slight decrease in the volume of regular resources due to exchange rates and a significant reduction by one major donor because of the fiscal crisis. UN واشتمل ذلك على انخفاض طفيف في حجم الموارد العادية يعزى إلى أسعار الصرف وتراجع كبير من جانب إحدى الجهات المانحة الرئيسية يعزى إلى الأزمة المالية.
    8. It is erroneous and misleading to view the fiscal crisis as the reason for the weakness of the economy of the Occupied Palestinian Territory. UN 8- ومن الأمور الخاطئة والمضللة أن يُنظر إلى الأزمة المالية باعتبارها السبب في ضعف اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The fiscal crisis in the euro zone affected Europe and Central Asia in respect of increasing unemployment, precarious employment, the repatriation of migrant workers and the continued erosion of social security systems, all of which had a negative impact on women and girls. UN وأثّرت الأزمة المالية التي ضربت منطقة اليورو على أوروبا وآسيا الوسطى من حيث زيادة معدلات البطالة وعدم استقرار العمالة، وترحيل العمال المهاجرين إلى بلدانهم الأصلية، واستمرار تآكل نظم الضمان الاجتماعي، مما كان له تأثير سلبي على النساء والفتيات.
    D. Despite PA reforms, fiscal crisis continues UN دال- استمرار الأزمة المالية رغم الإصلاحات التي تجريها السلطة الفلسطينية
    123. The vast majority of delegates expressed concern over the Palestinian Authority's fiscal crisis, mounting debt and falling aid. UN 123- وأبدت الغالبية العظمى من المندوبين قلقها إزاء الأزمة المالية التي تعاني منها السلطة الفلسطينية، وتزايد الدين وتناقص المعونة.
    They warned against the negative impact of fiscal austerity under current conditions and attributed the fiscal crisis to lack of sovereignty over borders, revenue leakage to Israel and loss of potential output due to occupation. UN وحذروا من التأثير السلبي للتقشف المالي في الظروف الراهنة وعزوا الأزمة المالية إلى انعدام السيادة على الحدود، وتسرب الإيرادات إلى إسرائيل وفقدان الناتج المحتمل بسبب الاحتلال.
    Despite these initial steps, a fiscal crisis within the Palestinian Authority required emergency budget support towards the end of the year. UN وبالرغم من هذه الخطوات الأولية، استلزمت أزمة مالية عانت منها السلطة الفلسطينية دعما طارئا للميزانية قرب نهاية العام.
    Moreover, the Puerto Rican government was facing a deep fiscal crisis that could result in the downgrading of its bonds to junk status, yet United States companies operating in Puerto Rico continued to earn high profits. UN وفضلا عن ذلك، تواجـه حكومة بورتوريكو أزمة مالية شديدة يمكن أن تفضي إلى انخفاض قيمة سنداتها إلى وضع متـدنٍّ، ومع ذلك تواصل شركات الولايات المتحدة العاملة في بورتوريكو جنـي أرباح عالية.
    The Authority was experiencing a serious fiscal crisis and needed $250 million in additional commitments to meet its obligations. UN وأوضح أن السلطة الفلسطينية تعاني من أزمة مالية شديدة وهي في حاجة إلى تعهدات إضافية بقيمة 250 مليون دولار من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    In such a grim economic environment the private sector has been paralysed, while government investment in infrastructure remains constrained by both the occupation and the resulting fiscal crisis. UN وفي ظل هذه البيئة الاقتصادية القاتمة، يصاب القطاع الخاص بالشلل في حين تظل استثمارات الحكومة في الهياكل الاقتصادية مقيدة من جراء الاحتلال وما يسفر عنه من أزمة مالية.
    This is exactly the problem with the Lawson doctrine, which may lead Governments to ignore their external financial fragility, which will eventually lead to a currency crisis and a fiscal crisis. UN وهذه هي بالتحديد المشكلة في مبدأ لاوسون، مما قد يؤدي بالحكومات إلى تجاهل ضعف وضعها المالي الخارجي، وهو أمر قد يفضي لاحقا إلى أزمة عملة وأزمة مالية.
    He also underlined humanitarian problems and the fiscal crisis. UN وشدَّد أيضا على المشاكل الإنسانية والأزمة المالية.
    Together, these measures helped to mitigate the full effect of the fiscal crisis of the Palestinian Authority in 2006. UN وهذه التدابير مجتمعة ساعدت على التخفيف من حدة الأثر التام للأزمة المالية للسلطة الفلسطينية في سنة 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus