Submission of the road transport industry's point of view on fiscal measures affecting road transport. | UN | :: تقديم وجهة نظر صناعة النقل البري بشأن التدابير المالية التي تؤثر على النقل البري. |
Wherever possible, fiscal measures must be bold and decisive. | UN | وكلما أمكن، يجب أن تكون التدابير المالية جريئة وحاسمة. |
We used fiscal measures to stimulate consumption and keep the economy moving. | UN | واستخدمنا تدابير مالية لحفز الاستهلاك وإبقاء الاقتصاد في حراك. |
fiscal measures were needed to boost revenue collection. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير مالية لزيادة جمع الإيرادات. |
France is in favour of a uniform effort and believes that such an effort can be realized, inter alia, through coordinated fiscal measures. | UN | وفرنسا تحبذ بذل جهد موحد وتقدر أن مثل هذا الجهد يمكن أن يتحقق وبالذات بفضل التدابير الضريبية المنسقة. |
In most LDCs, that would involve greater public investment, which could be used to " crowd in " private investment, and strategic fiscal measures. | UN | ويتطلب ذلك في أغلب أقل البلدان نمواً زيادة الاستثمار الحكومي الذي يمكن استخدامه لمنافسة الاستثمار الخاص، كما يتطلب اتخاذ تدابير ضريبية استراتيجية. |
Where the country context permits, fiscal measures can be taken to stimulate demand. | UN | وحيثما يسمح السياق الوطني، فإنه يمكن اتخاذ التدابير المالية لحفز الطلب. |
These fiscal measures, however, have some cost implications. | UN | غير أن هذه التدابير المالية تترتب عليها بعض الآثار من حيث التكاليف. |
This anticipated recovery is the result of higher external demand and domestic demand bolstered by active fiscal measures. | UN | ويعزى هذا الانتعاش المتوقع إلى ازدياد الطلب الخارجي، إضافة إلى تعزيز الطلب المحلي بتأثير التدابير المالية الفعالة. |
Conflicting fiscal measures needed to be harmonized and the tax system simplified. | UN | وينبغي المواءمة بين التدابير المالية المتضاربة وتبسيط النظام الضريبي. |
Financial and fiscal measures for promoting collective action. | UN | :: التدابير المالية والضريبية اللازمة لتشجيع العمل الجماعي. |
As noted earlier, the Government has taken important fiscal measures to combat soaring prices. | UN | وكما لوحظ في وقت سابق، اتخذت الحكومة تدابير مالية هامة لمكافحة ارتفاع الأسعار. |
Nevertheless, Egypt and Jordan could take additional fiscal measures in 2013 through funding from GCC countries. | UN | ومع ذلك، يمكن لكل من الأردن ومصر اتخاذ تدابير مالية إضافية في عام 2013 من خلال تمويل من بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
The international community should continue to strengthen coordination and cooperation and implement effective fiscal measures in a comprehensive manner in order to stabilize global financial markets, promote global economic growth and restore confidence. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز التنسيق والتعاون وتنفيذ تدابير مالية فعالة بصورة شاملة من أجل إضفاء الاستقرار على الأسواق المالية وتعزيز النمو الاقتصادي العالمي واستعادة الثقة. |
International financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened, and effective fiscal measures urgently implemented. | UN | فيجب تعزيز القوانين وأدوات الرصد والإشراف المتصلة بالشؤون المالية الدولية، كما يجب تطبيق تدابير مالية فعالة على وجه السرعة. |
fiscal measures were also mentioned in relation to afforestation. | UN | كذلك ذكرت التدابير الضريبية فيما يتعلق بالتشجير. |
If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures. | UN | وإذا لم تتحقق النتائج المرجوة فينبغي للدول المشاركة في هذه العملية النظر في اتخاذ تدابير دفاعية منسقة، وخاصة التدابير الضريبية. |
On 28 June, the signatories to the political agreement and representatives of the executive branch and the Congress of the Republic successfully completed negotiations on a set of fiscal measures to be implemented beginning in July and, progressively, throughout the rest of the year. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه، أتم موقعو الاتفاق السياسي وممثلو السلطة التنفيذية والكونغرس بنجاح مفاوضاتهم حول مجموعة من التدابير الضريبية التي من المقرر تطبيقها بدءا من تموز/يوليه تدريجيا على مدار العام. |
There are also various fiscal measures that reduce the tax payable. | UN | ٤٠١١- وهناك أيضاً تدابير ضريبية شتى لتخفيض الضرائب الواجبة الدفع. |
In most LDCs, that would involve greater public investment, which could be used to " crowd in " private investment, and strategic fiscal measures. | UN | ويتطلب ذلك في أغلب أقل البلدان نمواً زيادة الاستثمار الحكومي الذي يمكن استخدامه لمنافسة الاستثمار الخاص، كما يتطلب اتخاذ تدابير ضريبية استراتيجية. |
There has as yet been no explicit coordination of the fiscal measures being undertaken by Governments. | UN | ولا يوجد إلى الآن أي تنسيق واضح للتدابير المالية التي تتخذها الحكومات. |
Giving due consideration to the positive and negative impacts of domestic legislation and policies, including, inter alia, fiscal measures, such as taxation and subsidies, on land-based activities degrading the marine and coastal environment; | UN | (ج) إيلاء الاعتبار الواجب للتأثيرات الإيجابية والسلبية للتشريعات والسياسات المحلية بعدة طرق من بينها الإجراءات المالية مثل الضرائب والإعانات، التي توضع بشأن الأنشطة البرية التي تؤدي إلى تدهور البيئة البحرية والساحلية؛ |
The stimulus package involved various financial assistance measures such as rebates and fiscal measures aimed at strengthening priority sectors. | UN | :: شمل برنامج الحوافز تدابير مساعدة مالية مختلفة مثل الخصومات وتدابير ضريبية لتعزيز القطاعات ذات الأولوية. |
The Committee encourages the State party to implement fiscal measures with a view to improving the distribution of wealth among the population in both rural and urban areas. | UN | وتشجع الدولة الطرف على تنفيذ التدابير المالية الرامية إلى تحسين عملية توزيع الثروات بين السكان، سواء في المناطق الريفية أو في المناطق الحضرية. |
Incentives for such participation could be created through subsidies, tax measures, fiscal measures, feed-in tariffs and other initiatives. | UN | ويمكن حفز تلك المشاركة عبر الإعانات والتدابير الضريبية والتدابير المالية ورسوم شراء الطاقة المتجددة وغيرها من المبادرات. |