"fiscal policy in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة المالية في
        
    • السياسات المالية في
        
    Study on a high priority aspect of fiscal policy in the region UN دراسة عن جانب ذي أولوية عالية من جوانب السياسة المالية في المنطقة
    What are the driving forces behind the evolution and dynamics of fiscal policy in Africa? UN ما هي القوى الدافعة لتطور وديناميات السياسة المالية في أفريقيا؟
    B. The context of fiscal policy in Africa 1 UN ألف- مقدمة.1 باء- سياق السياسة المالية في أفريقيا.1
    Section C treats the role of fiscal policy in the short run, namely its potential to act as a countercyclical mechanism for reducing fluctuations in output and maintaining economies near their potential growth path. UN ويتناول القسم جيم دور السياسة المالية في الأجل القصير، وتحديداً قدرتها على القيام بدور آلية مقاومة للتقلبات الدورية من أجل تخفيض تقلبات الناتج وإبقاء الاقتصادات في مسار نموها المحتمل تقريباً.
    fiscal policy in most developing countries is pro-cyclical because of political economy factors. UN وتتسم السياسات المالية في معظم البلدان النامية بمسايرة التقلبات الاقتصادية الدورية نظرا لعوامل الاقتصاد السياسي.
    A much longer time-frame is therefore necessary to evaluate fiscal policy in an economy under reconstruction. UN ولذلك يستدعي الأمر إطارا زمنيا أطول لتقييم السياسة المالية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة إعادة البناء.
    Thesis: fiscal policy in Latvia: analysis and prospects. UN موضوع الأطروحة التي تقدمت بها: السياسة المالية في لاتفيا: تحليل وآفاق.
    fiscal policy in the region will thus remain tight over the next few years. UN ولذلك ستظل السياسة المالية في المنطقة صارمة على مدى السنوات القليلة القادمة.
    fiscal policy in Singapore is guided by the principle that it should support the private sector as the engine of growth. UN وتهتدي السياسة المالية في سنغافورة بمبــدأ وجوب دعم القطاع الخاص باعتباره محرك النمو.
    Indeed, debt management is as important as fiscal policy in ensuring sustainability and maintaining the economy on a high-growth path. UN وفي الواقع، لا تقل إدارة الدين في أهميتها عن السياسة المالية في ضمان استدامة القدرة على التحمل وإبقاء الاقتصاد على طريق النمو المرتفع.
    In an area that is characterized by the highest income inequality rate, direct and/or progressive taxation will more than afford the regional economies with the space needed to make use of fiscal policy in countering the contraction in the cycle. UN وفي منطقة تتسم بأعلى معدّل تفاوت في الدخل، ستفسح الضرائب المباشرة أو التصاعدية مجالاً أكبر يعزز قدرات اقتصادات المنطقة على استخدام السياسة المالية في مواجهة انكماشات الدورة الاقتصادية.
    10. fiscal policy in virtually all the countries of the region sought to balance public accounts. UN ١٠ - وسعت السياسة المالية في جميع بلدان المنطقة تقريبا إلى تحقيق التوازن في حساباتها العامة.
    fiscal policy in 1996 is expected to remain restrictive for the fourth consecutive year, given the intention of both the Administration and the Congress to bring about a balanced budget. UN ويتوقع أن تظل السياسة المالية في عام ١٩٩٦ تقييدية للسنة الرابعة على التوالي، وذلك ﻷن الحكومة والكونغرس يعتزمان، كلاهما، تحقيق توازن للميزانية.
    50. Overall, the thrust of fiscal policy in Europe remained tight in 1995. UN ٥٠ - وإجمالا، ظل اتجاه السياسة المالية في أوروبا في عام ١٩٩٥ يتسم بالتشدد.
    Section B places the discussion of fiscal policy in the current context of global crisis and recession, reviewing growth rates, revenue performance and trends in deficits and public expenditure in detail for 12 countries of Eastern, Central and Southern Africa, and briefly for the other countries. UN ويضع القسم باء من الورقة مناقشة السياسة المالية في السياق الحالي للأزمة العالمية والانكماش الاقتصادي ، ويستعرض معدلات النمو وأداء الإيرادات واتجاهات العجز والنفقات العامة بصورة تفصيلية في 12 بلداً في شرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، وبصورة موجزة في البلدان الأخرى.
    Given the sharp slowdown that now appears to be under way, this is not the moment to tighten fiscal policy in the transition economies, although the discussions in some of them suggest that this may be the intention. UN ونظرا إلى التباطؤ الحاد الذي يبدو أنه جار اﻵن، فإن الوقت ليس ملائما اﻵن لتضييق السياسة المالية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، رغم أن المناقشات التي جرت في بعضها تدل على احتمال وجود هذه النية.
    In some cases, the budgetary criterion is expected to be met with a smaller tightening of fiscal policy in 1997 than occurred in 1996. UN ٣٢ - وفي بعض الحالات، يتوقع تلبية المعايير الميزانوية، وذلك بإحكام قيود السياسة المالية في سنة ١٩٩٧ إحكاما أقل مما شهدته سنة ١٩٩٦.
    22. fiscal policy in the majority of African countries centred on the persistent problem of huge budget deficits, the financing of which contributed to inflation and inflationary expectations in the economy. UN ٢٢ - وركزت السياسة المالية في غالبية البلدان الافريقية على مشكلة العجز المتواصل في الميزانية، التي ساهم تمويلها في التضخم والتوقعات المثيرة للتضخم في الاقتصاد.
    The difficulties for fiscal policy in many economies are even greater. UN ولكن الصعوبات التي تواجه السياسات المالية في العديد من البلدان أكبر من ذلك.
    fiscal policy in developed economies is expected to remain moderately stimulating in 2002 as a result of tax reductions or increases in government spending, or both, and then to remain unchanged in 2003. UN يُتوقع أن تظل السياسات المالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تنشيطية بقدر معتدل في عام 2002 نتيجة لتخفيضات الضرائب أو الزيادات في الإنفاق الحكومي، أو نتيجة لهما معا، وأن تظل دون تغيير في عام 2003.
    In particular, the meeting provided an opportunity for experts and African policymakers to engage in dialogue on the challenges of as well as the prerequisites for successful mobilization of domestic resources, and the role that fiscal policy in this area could have for development finance. UN وأتاح الاجتماع، على وجه الخصوص، فرصة سانحة للخبراء ومقرري السياسات الأفريقيين للدخول في حوار بشأن التحديات وكذلك المتطلبات الأساسية للنجاح في تعبئة الموارد المحلية، والدور الذي يمكن أن تضطلع به السياسات المالية في هذا المجال من أجل تمويل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus