"fiscal positions" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأوضاع المالية
        
    • المواقف المالية
        
    • والأوضاع المالية
        
    • أوضاعها المالية
        
    Government fiscal positions have deteriorated significantly. UN وتدهورت الأوضاع المالية للحكومات تدهورا ملموسا.
    However, the deteriorating fiscal positions tend to limit their options. UN إلا أن الأوضاع المالية المتدهورة تحدّ في الغالب من خياراتها.
    fiscal positions are deteriorating rapidly, particularly among developed countries. UN وتتدهور الأوضاع المالية بسرعة، وبخاصة فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    A number of developing countries are planning fiscal austerity measures in 2010, following active fiscal positions in 2009. UN ويخطط عدد من البلدان النامية لاتخاذ تدابير تقشف مالي عام 2010، في أعقاب المواقف المالية الفعالة التي شهدها عام 2009.
    Much of the deterioration in fiscal positions in 1998 was beyond the control of Governments. UN وكان قدر وافر من تردي المواقف المالية في عام 1998 خارجاً عن سيطرة الحكومات.
    Despite having never been deployed, its mere existence has broken the negative feedback loop between weak banks and weak government fiscal positions. UN وبالرغم من عدم استخدام المرفق مطلقا، فقد أدى مجرد وجوده إلى كسر دائرة التأثيرات المرتدة السلبية الممتدة بين المصارف المتعثرة والأوضاع المالية الهشة للحكومات.
    fiscal positions deteriorated in most of the ESCWA region in 2001. UN كذلك تدهورت الأوضاع المالية في الجزء الأكبر من منطقة الإسكوا في عام 2001.
    In response to this second dip crisis, additional austerity programmes resulted in even lower GDP growth, which further worsened fiscal positions. UN ولمواجهة هذه الأزمة الانتكاسية الثانية، نُفذت برامج تقشف إضافية أسفرت عن نمو أقل للناتج المحلي الإجمالي، مما زاد من تردي الأوضاع المالية.
    61. Their weak initial fiscal positions will be a double burden for the accession countries. UN 61 - وستشكل هذه الأوضاع المالية الأولية الضعيفة عبئا مزدوجا على بلدان الانضمام.
    :: Sounder economic management, resulting in stronger economic fundamentals in many countries -- with lower inflation, better fiscal positions and stronger external positions; UN :: إدارة اقتصادية أسلم، أسفرت عن أسس اقتصادية أقوى في بلدان كثيرة رافقها انخفاض التضخم وتحسن الأوضاع المالية وازدياد الأوضاع الخارجية قوة؛
    For many advanced economies, there is an urgent need for medium-term policy frameworks to anchor expectations and reassure markets of the long-term sustainability of fiscal positions. UN وبالنسبة للعديد من الاقتصادات المتقدمة، هناك حاجة ملحة إلى وضع أطر سياسات عامة متوسطة الأجل ترمي إلى ترسيخ التوقعات وطمأنة الأسواق باستدامة الأوضاع المالية على المدى البعيد.
    14. fiscal positions have moved sharply into deficit since the onset of the recession. UN 14 - ومنذ حلول الكساد، انتقلت الأوضاع المالية بشكل حاد إلى خانة العجز.
    A healthy state balance sheet could help, because part of the income flowing to capital would go to the state. But, with the exception of China, fiscal positions around the world are currently weak. News-Commentary وقد تساعد الموازنة العامة المنضبطة للدولة، لأن جزءاً من الدخل المتدفق إلى رأس المال سوف يذهب إلى الدولة. ولكن الأوضاع المالية في مختلف أنحاء العالم، باستثناء الصين، تعاني من ضعف واضح في الوقت الحالي.
    However, despite expressed concerns for fiscal priority in the area of social development, there is still concern, in particular for more diversified economies, that deteriorating fiscal positions could result in a decline of Government spending on social development. UN إلا أنه على الرغم من الإعراب عن الاهتمام بمنح أولويات مالية لمجال التنمية الاجتماعية لا يزال هناك قلق، لا سيما بالنسبة للاقتصادات الأكثر تنوعاً، خشية أن تؤدي الأوضاع المالية المتدهورة إلى انخفاض الإنفاق الحكومي على التنمية الاجتماعية.
    The shift of toxic assets from private to government balance sheets in major developed economies, in the aftermath of the recent global financial crisis, did not revive the global financial system as envisaged, but instead led to fragile fiscal positions in these countries and generated new global financial turmoil with lower consumer and business confidence. UN ولم يساعد تحويل الأصول المسمومة من الميزانيات الخاصة إلى الميزانيات الحكومية في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسيةـ في أعقاب الأزمة المالية العالمية الأخيرة، في إنعاش النظام المالي العالمي كما كان متوقعاً. وإنما أدى بدلاً من ذلك إلى إضعاف الأوضاع المالية لهذه البلدان وأحدث اضطراباً مالياً عالمياً جديداً بسبب تدني الثقة لدى المستهلك ورجال الأعمال.
    The fiscal positions of ESCWA member countries deteriorated in general in 1998, and their budget deficits as percentages of GDP increased considerably compared to the preceding two years. UN وتدهورت المواقف المالية لدى البلدان أعضاء اللجنة بشكل عام في عام ١٩٩٨، وتزايدت عجوزات ميزانيات هذه البلدان، كنسب مئوية من الناتج المحلي اﻹجمالي، تزايدا كبيرا بالقياس إلى السنتين الماضيتين.
    13. The fiscal positions of Governments in the ESCWA region deteriorated in general in 1998 and the budget deficits as percentages of GDP increased considerably compared to the preceding two years. UN ١٣ - وبصفة عامة، تدهورت المواقف المالية للحكومات في منطقة اللجنة في عام ١٩٩٨، كما ارتفعت بشكل كبير عجوزات الميزانية بوصفها نسبا مئوية من الناتج المحلي اﻹجمالي بالقياس إلى السنتين الماضيتين.
    None of this would resolve Europe’s fundamental problems, namely weak fiscal positions, poorly functioning financial sectors, and lack of competitiveness. But all of them would be easier to manage with calmer financial markets. News-Commentary لن يكون في أي من هذا حل للمشاكل الجوهرية التي تعاني منها أوروبا، وعلى وجه الخصوص المواقف المالية الضعيفة، والقطاعات المالية الرديئة الأداء، والافتقار إلى القدرة على المنافسة. ولكن التعامل مع كل هذه المشاكل سوف يكون أيسر كثيراً في ظل أسواق مالية أكثر هدوءا.
    Countries with weaker initial fiscal positions – such as Greece, the UK, Ireland, Spain, and Iceland – have been forced by the market to implement early fiscal consolidation. While that could be contractionary, the gain in fiscal-policy credibility might prevent a damaging spike in long-term government-bond yields. News-Commentary لقد أرغمت الأسواق البلدان ذات المواقف المالية الأولية الأضعف ـ مثل اليونان، والمملكة المتحدة، وأيرلندا، وأسبانيا، وأيسلندا ـ على تنفيذ عمليات اندماج مالية مبكرة. ورغم أن هذا قد يكون مضاداً للتضخم، فإن المكاسب التي سوف تتحقق فيما يتصل بمصداقية السياسة المالية قد تمنع ارتفاعاً ضاراً في عائدات السندات الحكومية طويلة الأجل. لذا فإن الدمج المالي المبكر قد يكون توسعياً إذا وضعنا كافة العوامل في الحسبان.
    The Ebola outbreak has also had a negative impact on many key sectors of the economy, causing sharp downturns in international trade, projected economic growth and the fiscal positions of the three countries most affected. UN وأضرّ تفشي الوباء أيضا بالكثير من القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مما أدى إلى حدوث انتكاسات حادة في التجارة الدولية، والنمو الاقتصادي المتوقع، والأوضاع المالية في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا.
    While these economies have lower government deficits and debt levels than developed economies, their fiscal positions are generally weaker than before the global financial crisis. UN وعلى الرغم من أن قيم العجز المالي الحكومي ومستويات الديون لهذه الاقتصادات أقل من تلك التي تتكبدها الاقتصادات المتقدمة، فإن أوضاعها المالية أضعف بوجه عام مما كانت عليه قبل الأزمة المالية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus