"fiscal years" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات المالية
        
    • السنتين الماليتين
        
    • للسنوات المالية
        
    • بالسنوات المالية
        
    • سنوات مالية
        
    • للسنتين الماليتين
        
    • الفترة المالية للسنتين
        
    • الأعوام المالية
        
    Egypt, Jordan and Tunisia were also in the process of subsidy reforms for the coming fiscal years. UN ويضطلع حاليا الأردن وتونس ومصر بإصلاحات تتصل بالإعانات المالية يعتزم تنفيذها في السنوات المالية المقبلة.
    As in years past, several major donors were not in a position to pledge due to incompatibility in fiscal years. UN ومثلما حدث في السنوات الماضية لم يكن بمقدور عدة مانحين رئيسيين الإعلان عن أي تبرعات بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    As in years past, several major donors were not in a position to pledge due to incompatibility in fiscal years. UN ومثلما حدث في السنوات الماضية لم يكن بمقدور عدة مانحين رئيسيين الإعلان عن أي تبرعات بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    He states that this was evident in terms of an annual 76 per cent increase in start-ups of new construction companies between fiscal years 1997 and 1999. UN وبين أن ذلك كان جليا بسبب الزيادة السنوية البالغة 76 في المائة في إنشاء شركات تشييد جديدة فيما بين السنتين الماليتين 1997 و 1999.
    To fund these achievements, it was necessary to increase the fiscal effort between the fiscal years 2003 and 2006. UN ولتمويل هذه الإنجازات، كان من الضروري زيادة الجهود في المجال المالي ما بين السنتين الماليتين 2003 و 2006.
    Source: Budget Acts for the fiscal years 2002 to 2010. UN المصدر: قوانين المالية للسنوات المالية من 2002 إلى 2010.
    In certain cases, pledged but unpaid contributions relating to future fiscal years had been accounted for in the period ending 31 December 1993. UN ٣٣ - ومضى يقول إنه، في بعض الحالات، أدرجت التعهدات المتعلقة بالسنوات المالية المقبلة التي تم التعهد بها ولم تُدفع في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Table 2. Cases completed for selected fiscal years UN الجدول 2- القضايا التي بُتّ فيها خلال سنوات مالية مختارة
    Some donors were not able to pledge due to incompatibility in fiscal years. UN ولم يتمكن بعض المانحين من التعهد بالتبرع بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    Several major donors were not able to pledge due to incompatibility in their fiscal years. UN ولم يكن بمقدور العديد من المانحين الرئيسيين الإعلان عن التبرع بسبب عدم توافق السنوات المالية.
    In addition, the Fund underperformed in 6 of the past 12 fiscal years. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاء أداء الصندوق دون المستهدف في ستّ من السنوات المالية الـ 12 الأخيرة.
    That effort resulted in an average annual contribution of approximately Can$ 1 million over the past three fiscal years. UN وقد أدى هذا الجهد إلى تقديم مساهمة سنوية بلغت في المتوسط نحو مليون دولار كندي على مدى السنوات المالية الثلاث الماضية.
    Public finances are in bankruptcy and the public treasury has recorded a $100 million loss for the fiscal years 1992-1994. UN وأجهزة التمويل العامة في حالة إفلاس وسجلت المالية العامة خسارة تبلغ ١٠٠ مليون دولار خلال السنوات المالية ١٩٩٢-١٩٩٤.
    Approximately $250 million to $300 million in such aid has been allocated to it for fiscal years 1993 through 1995. UN وقد خصص ما يقرب من ٢٥٠ مليون دولار إلى ٣٠٠ مليون دولار من المساعدات لهذه المشروعات في السنوات المالية من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥.
    Several delegations emphasized the importance of accuracy in reporting as opposed to harmonized fiscal years. UN وشددت عدة وفود على أهمية دقة الابلاغ إذا ما قورنت بمواءمة السنوات المالية.
    At the end of fiscal years 2013 and 2014, equities were above the policy allocation, at 64.7 per cent and 64.9 per cent, respectively. UN وفي نهاية السنتين الماليتين 2013 و 2014، تجاوزت الاستثمارات في فئة الأسهم النسبة المخصصة لها في سياسة التنويع، فبلغت
    Immigrants Admitted in fiscal years 1992 and 1993 UN المهاجرون الذين تم قبولهم في السنتين الماليتين ٢٩٩١ و٣٩٩١
    Warhead Dismantlement From fiscal years 1994 through 2013, the United States dismantled 9,952 nuclear warheads. UN قامت الولايات المتحدة، في الفترة الممتدة بين السنتين الماليتين 1994 و2013، بتفكيك 952 9 رأساً حربية.
    Owing to government regulations, Japan would be unable to make commitments for future fiscal years at the present stage. UN ولكن بسبب اللوائح الحكومية، فلن تتمكن اليابان في المرحلة الحالية من إعلان التزاماتها بالنسبة للسنوات المالية المقبلة.
    Cancellation of unliquidated obligations for the past four fiscal years UN الالتزامات غير المصفاة الملغاة للسنوات المالية الأربع السابقة
    e The estimate and forecasts for countries relate to fiscal years defined as follows: fiscal year 2004/05=2004 for India, the Islamic Republic of Iran and Myanmar; and fiscal year 2003/04=2004 for Bangladesh, Nepal and Pakistan. UN (هـ) تتصل التقديرات والتوقعات بالنسبة للبلدان بالسنوات المالية المحددة على النحو التالي: السنة المالية 2004/2005 = 2004 بالنسبة لجمهورية إيران الإسلامية وميانمار والهند؛ والسنة المالية 2003/2004 = 2004 بالنسبة لباكستان وبنغلاديش ونيبال.
    The Advisory Committee is nevertheless concerned that, while the long-term objectives of the Fund are still largely being met, the Fund has underperformed against the policy benchmark for three consecutive fiscal years, which has contributed to the current actuarial deficit of the Fund. UN ومع ذلك، يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن الصندوق، وإن كان لم يزل على طريق تحقيق أهدافه الطويلة الأجل، جاء أداؤه دون أداء المؤشر المرجعي السياساتي لثلاث سنوات مالية متتالية، وهو ما ساعد على تراكم العجز الاكتواري الحالي لدى الصندوق.
    In addition, the estimate of $1.3 billion for improvements to the water and wastewater systems that the Department of Defense had used to support budget requests for fiscal years 2013 and 2014 was found to be unreliable. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُبر أن التقدير البالغ 1.3 بليون دولار لتحسينات شبكات المياه والصرف الصحي الذي استخدمته وزارة الدفاع لدعم طلبات الميزانية للسنتين الماليتين 2013 و 2014 غير جدير بالثقة.
    In fiscal years 2008-2009, the programme had 7,600 participants, including 2,600 from Asia and 2,500 from Africa, at a cost of 2,511 million Japanese yen (approximately 30.9 million United States Dollars). UN وفي الفترة المالية للسنتين 2008-2009، كان البرنامج يضم 600 7 مشارك، من بينهم 600 2 مشارك من آسيا و500 2 مشارك من أفريقيا، بتكلفة قدرها 511 2 مليون ين ياباني (حوالي 30.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    In the past three fiscal years, the Ethiopian economy has grown by an average of 9.5 per cent annually. UN ففي الأعوام المالية الثلاثة الماضية، شهد الاقتصاد الإثيوبي نموا بمعدل 9.5 في المائة سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus