"fisheries and marine resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصائد الأسماك والموارد البحرية
        
    • موارد الأسماك والموارد البحرية
        
    Staff numbers at the Department of Fisheries and Marine Resources have been steadily increasing since 2005, with a slight decrease recorded in 2010. UN وما برح موظفو إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية يزدادون بصورة مطردة منذ عام 2005، مع حدوث انخفاض طفيف في عام 2010.
    The Department of Fisheries and Marine Resources, created in 1991, is responsible for managing Anguilla's fisheries resources and for safeguarding the functional integrity of the critical marine habitats, including through the issuance of fishing and fish trapping licences. UN وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية التي أُنشئت في عام 1991 مكلفة بإدارة موارد مصائد الأسماك في أنغيلا والمحافظة على السلامة الوظيفية للموائل البحرية الهامة، وذلك بوسائل منها إصدار تراخيص صيد الأسماك بما في ذلك الصيد بالشراك.
    29. The trial of the former Minister of Fisheries and Marine Resources was concluded during the period under review. UN 29 - واختُتمت محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    A few examples of environmental laws are the Ground Water Act, the Fisheries and Marine Resources Act and the Noise Prevention Act. UN وهناك أمثلة قليلة على القوانين البيئية وهي قانون المياه الجوفية وقانون مصائد الأسماك والموارد البحرية وقانون منع الضجيج.
    1. Agriculture and fisheries 20. Early in 2005, the Fish and Wildlife Division of the Department of Planning and Natural Resources held public hearings on a draft conservation management plan for the Fisheries and Marine Resources of the Territory. UN 20 - في أوائل عام 2005، عقدت شعبة الأسماك والحياة البرية التابعة لوزارة التخطيط والموارد الطبيعية جلسات استماع علنية بشأن مشروع خطة لإدارة حفظ موارد الأسماك والموارد البحرية في الإقليم.
    64. During the reporting period, the trial of the former Minister of Fisheries and Marine Resources on charges of alleged corruption continued. UN 64 - تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق بتهمة فساد مزعوم.
    Together with the World Bank and the African Development Bank, UNDP would also support the work of the Ministry of Fisheries and Marine Resources in managing the rich marine resources located within the 200-mile exclusive economic zone. UN وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، بالاشتراك مع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، بتدعيم أعمال وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية في إدارة الموارد البحرية الغنية الواقعة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة البالغة 200 ميل.
    74. Mauritius stated that its Fisheries and Marine Resources Act 1998 had made provision whereby all Mauritian vessels were required to be in possession of a licence, whether they fished in Mauritian waters, the high seas or within the fishing zone of a foreign State. UN 74 - وذكرت موريشيوس أن قانون مصائد الأسماك والموارد البحرية لعام 1998 يتضمن بندا ينص على وجوب حصول جميع سفن موريشيوس على ترخيص، سواء قامت بالصيد في المياه الموريشيوسية أو في أعالي البحار أو داخل مناطق مصائد الأسماك التابعة لدولة أجنبية.
    18. Mauritius reported that its Fisheries and Marine Resources Act 1998 provided for the licensing of all fishing vessels fishing in its waters or on the high seas. UN 18 - وأفادت موريشيوس بأن قانونها رقم 1998 بشأن مصائد الأسماك والموارد البحرية ينص على إصدار تراخيص لجميع سفن الصيد التي تصيد في مياه موريشيوس الإقليمية أو في أعالي البحار.
    In addition, Mauritius stated that its Fisheries and Marine Resources Act 1998 provided for the management, conservation, and protection of Fisheries and Marine Resources and the protection of the marine ecosystems in areas under national jurisdiction. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت موريشيوس بأن قانون مصائد الأسماك والموارد البحرية لسنة 1998 ينص على إدارة وحفظ وحماية مصائد الأسماك والموارد البحرية وحماية النُظم البيئية البحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    28. The Department of Fisheries and Marine Resources, created in 1991, is mandated to manage Anguilla's fisheries resources and to safeguard the functional integrity of the critical marine habitats upon which the survival of fish species depends, including through the issuance of fishing and fish trapping licences. UN 28 - وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية التي أُنشئت في عام 1991 مكلفة بإدارة موارد مصائد الأسماك في أنغيلا والمحافظة على السلامة الوظيفية للموائل البحرية الهامة جدا التي يتوقف عليها بقاء الأنواع السمكية، وذلك بوسائل منها إصدار تراخيص صيد الأسماك بما في ذلك الصيد بالشراك.
    The creation of the database was funded by the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia and implemented by the Ministry of Fisheries and Marine Resources of Puntland with the technical assistance of FAO. UN وأُنشئت قاعدة البيانات بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال، ونفذتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية في بونتلاند بمساعدة تقنية من منظمة الأغذية والزراعة.
    57. FAO is also providing technical and legal support to the Federal Government of Somalia to facilitate the adoption of a strong legal framework for fisheries, including the establishment of a federal Somali fisheries authority, under the Ministry of Fisheries and Marine Resources. UN ٥٧ - وتقدم منظمة الأغذية والزراعة أيضا الدعم التقني والقانوني إلى حكومة الصومال الاتحادية من أجل تيسير اعتماد إطار قانوني متين لمصائد الأسماك، بما في ذلك إنشاء هيئة اتحادية صومالية لمصائد الأسماك، تحت إشراف وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية.
    On 12 May, the Council held a debate on the situation in Somalia in which the First Deputy Prime Minister and Minister of Fisheries and Marine Resources of Somalia, Abdurahman Ibrahim, participated and made a statement. UN في 12 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في الصومال شارك فيها النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير مصائد الأسماك والموارد البحرية في الصومال عبد الرحمن إبراهيم، وأدلى خلالها ببيان.
    14. The certificate of sponsorship is dated 21 March 2012, and signed by Hon. Tinian Reiher, Minister of Fisheries and Marine Resources Development. UN 14 - وشهادة التزكية مؤرخة 21 آذار/مارس 2012، وموقعة من الأونرابل تينيان ريهير، وزير تنمية مصائد الأسماك والموارد البحرية.
    Aspiring to achieve gender equality in fisheries, a review of the Ministry of Fisheries and Marine Resources Corporate plan 2011-2013 provides the basis for this strategy. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى استعراض الخطة العامة التي وضعتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية عن الفترة 2011-2013، وهي خطة تتطلع إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في قطاع مصائد الأسماك.
    62. The presentation of the submission of Kiribati to the Commission was made on 14 August by the head of delegation, Makurita Baaro, Permanent Representative of Kiribati to the United Nations, New York; Naomi Biribo, Director of Minerals, Ministry of Fisheries and Marine Resources and Development; and Romano Reo, Chief Surveyor, Ministry of Environment, Lands and Agriculture Development. UN 62 - قام بعرض الطلب المقدم من كيريباس على اللجنة في 14 آب/أغسطس رئيس الوفد، ماكوريتا بارو، الممثل الدائم لكيريباس لدى الأمم المتحدة، نيويورك؛ ونعومي بيريبو، مدير شؤون المعادن، وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية والتنمية؛ ورومانو ريو رئيس المساحين، وزارة البيئة والأراضي والتنمية الزراعية.
    Staff numbers at the Department of Fisheries and Marine Resources have been steadily increasing since 2005 and the Department is currently in the process of revising the Territory's fisheries legislation which would allow for greater sustainable utilization of Anguilla's fisheries resources.2 UN وقد ازداد عدد الموظفين في إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية بصورة مطردة منذ عام 2005، وتقوم الإدارة حاليا بتنقيح التشريعات المتعلقة بمصائد الأسماك في الإقليم، مما سيسمح باستخدام موارد مصائد الأسماك في أنغيلا بصورة أكثر استدامة(2).
    :: TCP/MDV/2801 " Assistance in Fisheries and Marine Resources management policy and legislation " , report to the Government of Maldives on revision of the legal framework for fisheries development and management, Annick Van Houtte, Legal Officer, Development Law Service, FAO UN :: TCP/MDV/2801، " المساعدة في وضع السياسات والتشريعات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية " (تقرير حكومة ملديف عن تنقيح الإطار القانوني الخاص بتنمية مصائد الأسماك وإدارتها، أنيك فان هوته، موظف قانوني، دائرة قانون التنمية، الفاو
    66. In recognition of the importance of women in the fisheries sector the Ministry of Fisheries and Marine Resources (MFMR) in partnership with the World Fish Centre through the " Mekem Strong Solomon Islands Fisheries Institutional Strengthening Programme " have cooperated in developing a strategy for mainstreaming gender in fisheries. UN 66 - واعترافا من وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية بأهمية دور المرأة في قطاع مصائد الأسماك، فقد تعاونت - في إطار من الشراكة مع مركز الأسماك العالمي عن طريق " برنامج ميكيم سترونغ لتعزيز مؤسسات مصائد الأسماك في جزر سليمان " - على وضع استراتيجية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مصائد الأسماك.
    30. Early in 2005, the Fish and Wildlife Division of the Department of Planning and Natural Resources held public hearings on a draft conservation management plan for the Fisheries and Marine Resources of the Territory. UN 30 - وفي أوائل عام 2005، عقدت شعبة الأسماك والحياة البرية التابعة لوزارة التخطيط والموارد الطبيعية جلسات استماع علنية بشأن مشروع خطة لإدارة حفظ موارد الأسماك والموارد البحرية في الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus