"five accused" - Traduction Anglais en Arabe

    • خمسة متهمين
        
    • المتهمين الخمسة
        
    • المتهمون الخمسة
        
    Belgium, France, the United Republic of Tanzania and the United States of America transferred a total of five accused to Arusha. UN وتبادلت بلجيكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية فيما بينها نقل خمسة متهمين إلى أروشا.
    five accused have already been found, or pleaded, guilty on counts involving genocide. UN وهناك خمسة متهمين ثبتت التهمة عليهم، أو اعترفوا بالتهم الموجهة إليهم، فيما يتعلق بارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية.
    This brings to four the number of judgements handed down by the Tribunal, involving five accused. UN وبذلك يصل عدد اﻷحكام التي أصدرتها المحكمة إلى أربعة أحكام، شملت خمسة متهمين.
    Of the five accused persons convicted by the Special Court, two are currently serving their sentences in Mpanga Prison in Rwanda. UN ومن بين المتهمين الخمسة الذين أدانتهم المحكمة الخاصة اثنان يقضيان حاليا مدة عقوبتهما في سجن امبانغا في رواندا.
    As four of the five accused pleaded not guilty to charges contained in the Orders in lieu of Indictments, the Court will move forward with trial. UN ولما كان أربعة من المتهمين الخمسة قد أنكروا التهم الواردة في الأوامر الصادرة بدلا من لوائح الاتهام، فإن المحكمة ستمضي قدما في المحاكمة.
    The other five accused were convicted and sentenced to periods of 22 years' imprisonment (Sainović, Pavković and Lukić) and 15 years' imprisonment (Ojdanić and Lazarević). UN وأدين المتهمون الخمسة الآخرون وصدرت أحكام بالسجن 22 سنة (بحق ساينوفيتش وبافكوفيتش ولوكيتش) وبالسجن 15 سنة (أويدانيتش ولازاريفيتش).
    There were five accused with pending appeals. UN وكان خمسة متهمين ينتظرون البت في طلبات الاستئناف.
    In the course of the reporting period, the Tribunal issued three judgements at the appeals level concerning five accused. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصدرت المحكمة ثلاثة أحكام على مستوى الاستئناف بخصوص خمسة متهمين.
    In this way, the High Court would have to render only one decision with respect to five accused. UN فبهذه الطريقة سيتعين على المحكمة العليا أن تصدر قراراً واحداً فقط بشأن خمسة متهمين.
    In this way, the High Court will would only have to render one decision with respect to five accused. UN فبهذه الطريقة سيتعين على المحكمة العليا أن تصدر قراراً واحداً فقط بشأن خمسة متهمين.
    five accused are currently awaiting trial: Stojan Župljanin and Mićo Stanišić, Vlastimir Đorđević, Zdravko Tolimir and Radovan Karadžić. UN ويوجد خمسة متهمين في الوقت الحاضر في انتظار المحاكمة وهم: ستويان زوبليانين وميكو ستانيتش، وفلاستيمير جورجيفيتش وزدرافكو توليمير ورادوفان كاراديتش.
    A significant development was the arrest of several accused persons in various countries under warrants of arrest issued by the Tribunal, and the transfer to the Tribunal of five accused persons. UN وحدث تطور هام تمثل في توقيف عدة متهمين في بلدان مختلفة بموجب مذكرات توقيف أصدرتها المحكمة وفي إحالة خمسة متهمين إلى المحكمة.
    During the past year, the Tribunal has completed three trials, involving eight accused, and has disposed of two appeals, by five accused, from the verdicts of its Trial Chambers. UN وخلال العام الماضي، أنجزت المحكمة ثلاث محاكمات، تشمل ثمانية متهمين، وفصلت في استئنافين مقدمين من خمسة متهمين يستأنفون فيهما الأحكام الصادرة عن دائرتيها الابتدائيتين.
    By year end, there were five accused in detention awaiting trial plus one person awaiting sentencing and one awaiting appeal. UN وفي نهاية العام، كان هناك خمسة متهمين قيد الاحتجاز رهن المحاكمة، باﻹضافة إلى شخص واحد بانتظار صدور حكم بحقه وشخص آخر بانتظار نتيجة الطعن.
    The cases of five accused are currently on appeal, Željko Mejakić, Momčilo Gruban, Duško Knežević, Rahim Ademi, and Mirko Norac. UN ويجري حاليا النظر في دعاوى استئناف قضايا خمسة متهمين هم زيليكو ميياكيتش ومومسيلو غروبان ودوشكو كنيزيفيتش ورحيم أديمي وميركو نوراك.
    Since June 2007, three different Sections of Trial Chamber III heard three proceedings concerning five accused concurrently. UN 12 - ومنذ حزيران/يونيه 2007 استمعت ثلاثة أقسام مختلفة للدائرة الابتدائية الثالثة، بصورة متزامنة، إجراءات ثلاث محاكمات تخص خمسة متهمين.
    He welcomed the information that an appeal had been lodged against the verdict, as there were signs that the court personnel had been under pressure to ensure a favourable outcome for the five accused. UN ورحب بما خلص إليه من معلومات تفيد بأنه تم استئناف الحكم نظرا لوجود ما يشير إلى أن موظفي المحكمة قد تعرضوا لضغوط حتى يضمنوا أن تكون النتيجة في صالح المتهمين الخمسة.
    On 20 December 2011, a tribunal in Goma acquitted four of the five accused for lack of evidence. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2011، برّأت محكمة في غوما أربعة من المتهمين الخمسة لعدم كفاية الأدلة.
    Following the criminal proceedings against them, these five accused have been released on bail. UN وقد أفرج بكفالة عن هؤلاء المتهمين الخمسة بعد اﻹجراءات الجنائية المتخذة ضدهم.
    Judgements concerning those five accused will be delivered in early 2008, in addition to the judgement in the Military I case, which involves four co-accused. UN وستصدر الأحكام المتعلقة بهؤلاء المتهمين الخمسة في بداية عام 2008، إضافة إلى صدور الحكم في القضية العسكرية الأولى التي تشمل أربعة متهمين شركاء.
    The other five accused were convicted and sentenced to periods of 22 years of imprisonment (Sainović, Pavković and Lukić) and 15 years of imprisonment (Ojdanić and Lazarević). UN وأدين المتهمون الخمسة الآخرون وصدرت أحكام بالسجن لمدة 22 عاماً (بحق ساينوفيتش، وبافكوفيتش، ولوكيتش)، وبالسجن لمدة 15 عاماً (بحق أويدانيتش، ولازاريفيتش).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus