I intend therefore to seek the necessary budgetary authority for a small increase in UNMOT staff of five military observers and three civil affairs officers. | UN | ولذلك أعتزم أن أطلب، في مجال الميزانية، الصلاحية اللازمة ﻹجراء زيادة طفيفة في موظفي البعثة: خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية. |
The reconnaissance team with five military observers already in the area will become the advance party of the operation with the rest of the personnel to be deployed a few days later. | UN | وسيكون فريق الاستطلاع، الذي يضم خمسة مراقبين عسكريين موجودين فعلا في المنطقة، بمثابة مجموعة متقدمة لتنفيذ هذه العملية، على أن يجري وزع بقية اﻷفراد بعد بضعة أيام. |
Each of these bases is manned jointly by one or two civilian electoral observers and four or five military observers, who are continuing to undertake reconnaissance missions in the countryside to gather information on terrain and infrastructure and to identify population centres. | UN | وكل قاعدة من هذه القواعد مزودة بمراقب مدني للانتخابات أو اثنين، وأربعة أو خمسة مراقبين عسكريين يواصلون بشكل مشترك الاضطلاع بمهام استطلاعية في الريف لجمع المعلومات عن طبيعة اﻷرض والهياكل اﻷساسية ولتحديد المراكز السكانية. |
In the same report, the Secretary-General had indicated that as a result of the establishment of the posts in Vanj and Taloqan, it would be the intention of the Secretary-General to seek budgetary authority for a small increase in UNMOT staff of five military observers and three civil affairs officers. | UN | وفي التقرير ذاته، أوضح اﻷمين العام أنه نتيجة ﻹنشاء مركزين في فانغ وطالوقان، فإن اﻷمين العام يعتزم طلب تخويله سلطة فيما يتعلق بالميزانية ﻹحداث زيادة صغيرة في عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان مقدارها خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الخدمة المدنية. |
five military observers (including the Chief Military Observer) remain in Monrovia to support the political efforts aimed at peacefully resolving the crisis. | UN | وبقي في مونروفيا خمسة مراقبين عسكريين )من ضمنهم كبير المراقبين العسكريين( لدعم الجهود السياسية الرامية إلى تسوية اﻷزمة بالوسائل السلمية. |
The increased number of military observers is attributable to the planned deployment of an additional military observer in the Gali sector and the establishment of the Civil-Military Coordination Office with five military observers. | UN | وتعزى الزيادة في عدد المراقبين العسكريين إلى اعتزام نشر مراقب عسكري إضافي في قطاع غالي وإنشاء مكتب التنسيق المدني - العسكري الذي يعمل فيه خمسة مراقبين عسكريين. |
9. In the same report, it was indicated that, as a result of the establishment of the posts in Vanj and Taloqan, it would be the intention of the Secretary-General to seek budgetary authority for a small increase in UNMOT staff of five military observers and three civil affairs officers. | UN | ٩ - وفي التقرير نفسه، ذكر أيضا أن اﻷمين العام، نتيجة ﻹنشاء النقطتين في فانج وتالوكان، ينوي طلب إذن مالي، في إطار الميزانية، لزيادة عدد موظفي البعثة زيادة ضئيلة قوامها خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية. |
On inquiry, the Advisory Committee was informed by representatives of the Secretary-General that the detailed cost estimates for the increase of UNMOT staff of five military observers and three civil affairs officers was currently in preparation. | UN | ٥٢ - وبالاستفسار، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية أنه يجري حاليا إعداد تفاصيل التكاليف التقديرية المتصلة بزيادة عدد أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بمقدار خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة من موظفي الخدمة المدنية. |
4. Approves the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate: | UN | ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية: |
This estimate provided for the maintenance of UNOMIG at an authorized strength of up to five military observers in accordance with the Council's resolution 881 (1993) of 4 November 1993. | UN | وتتضمن هذه التقديرات استمرار وجود البعثة بقوتها المأذون بها والتي تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين وفقا لقرار المجلس ٨٨١ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
" 4. Approves the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate: | UN | " ٤ - يوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد عن خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود جدا من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية: |
1 Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars. 10. The most significant factor contributing to the variance is the increase in the planned strength to 121 compared with the strength of 115 applied in the 2004/05 budget owing to the planned deployment of an additional military observer in the Gali sector and the establishment of the Civil-Military Coordination Office with five military observers. | UN | 10 - أهم عامل ساهم في هذا الفرق هو الزيادة التي حدثت في القوام المقرر إلى 121 فردا مقارنة مع القوام البالغ 115 فردا المنطبق في ميزانية الفترة 2004/2005، وذلك بسبب النشر المقرر لمراقب عسكري إضافي في قطاع غالي وإنشاء مكتب تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية وتعيين خمسة مراقبين عسكريين للعمل فيه. |
Having considered this latest report, the Security Council, by its resolution 881 (1993) of 4 November 1993, approved the continued presence of UNOMIG in Georgia until 31 January 1994 comprising up to five military observers plus minimal support staff, with the following interim mandate: | UN | ٢٣ - وبعد أن نظر مجلس اﻷمن في هذا التقرير اﻷخير، اتخذ قراره ٨٨١ )١٩٩٣( في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، فوافق على استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، على أن تتألف مما لا يزيد على خمسة مراقبين عسكريين مع عدد محدود من موظفي الدعم، بالولاية المؤقتة التالية: |
In a subsequent report of 27 October 1993, 9/ the Secretary-General detailed ongoing efforts towards a political settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia and recommended the continuation of UNOMIG for a further three months with a military strength that stood at five military observers (including the Chief Military Observer), together with minimal support staff, but with a revised and interim mandate. | UN | ٢٢ - وفي تقرير لاحق مؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٩(، شرح اﻷمين العام بصورة مفصلة الجهود الجارية من أجل التوصل إلى تسوية سياسية للنزاع في ابخازيا بجورجيا، وأوصى بأن تستمر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى بقوة عسكرية قوامها خمسة مراقبين عسكريين )بمن فيهم كبير المراقبين العسكريين(، مع الحد اﻷدنى من موظفي الدعم على أن يكون ذلك استنادا إلى ولاية منقحة ومؤقتة. |