"five nuclear-weapon states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى
        
    • تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى
        
    • الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أن
        
    • على الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الحائزة للأسلحة النووية الخمس
        
    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بإعطاء
        
    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على
        
    • الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية الى
        
    • الدول النووية الخمس إلى
        
    • الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول
        
    • والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • تقديم الدول الخمس الحائزة لأسلحة
        
    Brazil had repeatedly called on the five nuclear-weapon States to help counter proliferation through nuclear disarmament. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    Brazil had repeatedly called on the five nuclear-weapon States to help counter proliferation through nuclear disarmament. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    3. Notes that the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 3 - تلاحظ أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونيا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية من شأنه أن يعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    7. States parties agree that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) would strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN 7 - تتفق الدول الأطراف على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سيكون من شأنه تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Therefore, we propose that the Conference would establish an AD-Hoc Committee to work on a draft legally binding instrument on providing security assurances by the five nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, and to submit the draft of the legal instrument to the next Review Conference for its consideration and adoption. UN وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونيا يتعلق بتقديم ضمانات الأمن من جانب الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة مع طرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    In this context, the Non-Aligned Movement calls upon the five nuclear-weapon States to: UN وفي هذا السياق، تدعو حركة عدم الانحياز الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى:
    Negative security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States could further strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN وأضاف أن ضمانات الأمن السلبية التي تقدمها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة يمكن أن تساعد على زيادة تقوية نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The 2000 Review had also agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT would strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN واستعراض عام 2000 قد وافق أيضا على أن التأكيدات الأمنية الملزمة قانونا والمقدمة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة سوف تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    Germany would also like to recall that in its Final Document, the 2000 NPT Review Conference agreed that " legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons strengthen the nuclear non-proliferation regime " . UN وتود ألمانيا أيضاً أن تذكر بأن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، في وثيقته الختامية، اتفق على أن ضمانات الأمن الملزمة قانوناً والتي تقدمها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة والتي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار تعزز نظام منع الانتشار النووي.
    In this regard, the Conference, among other things, agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the nonnuclear-weapons States parties to the NPT strengthened the non-proliferation regime. UN وفي هذا الصدد، وافق المؤتمر ضمن أمور أخرى، على أن الضمانات الأمنية الملزمة قانوناً التي قدمتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية، قد عززت نظام منع الانتشار.
    To recall that at the 2000 Review Conference, States parties to the NonProliferation Treaty had agreed, by consensus, that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN الإشارة إلى أن الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية قد أقرت، بتوافق الآراء، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، بأن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا المقدمة من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    3. Notes that the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear nonproliferation regime; UN 3 - تلاحظ أن مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار النووي؛
    3. Notes that the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime; UN 3 - تلاحظ أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونيا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية من شأنه أن يعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    3. Notes that the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear nonproliferation regime; UN 3 - تلاحظ أن مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار النووي؛
    Therefore, we propose that the Conference would establish an ad hoc committee to work on a draft legally binding instrument on providing security assurances by the five nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, and to submit the draft of the legal instrument to the Review Conference for its consideration and adoption. UN لذلك، فإننا نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة للعمل في إعداد مشروع صك ملزم قانونا بشأن تقديم ضمانات أمن من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة، وأن يقدم مشروع الصك القانوني إلى مؤتمر الاستعراض لينظر فيه ويقره.
    28. Therefore, we continue to firmly believe that the Conference should establish an ad hoc committee to work on a draft legally binding instrument on providing unconditional security assurances by the five nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on a non-discriminatory basis. UN 28 - ولذلك، ما زلنا نعتقد اعتقادا راسخا أن على المؤتمر أن ينشئ لجنة مخصصة للعمل على إعداد مشروع صك ملزم قانوناً بشأن تقديم ضمانات أمنية غير مشروطة من جانب الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي هي أطراف في المعاهدة، وذلك على أساس غير تمييزي.
    2. Requests the five nuclear-weapon States to undertake measures towards the implementation of paragraph 1 of the present resolution; UN ٢ - تطلب إلى الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ التدابير اللازمة من أجل تنفيذ الفقرة ١ من هذا القرار؛
    Multilaterally negotiated legally binding security assurances must be given by the five nuclear-weapon States to all non-nuclear weapon States parties. UN 30- ويجب على الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم لجميع الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا يتم التوصل إليها عبر مفاوضات متعددة الأطراف.
    14. In the Final Document of the sixth Review Conference (New York, 2000), the Conference agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN 14 - وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر السادس لاستعراض المعاهدة (نيويورك، 2000)، وافق المؤتمر على أن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية الخمس للدول غير الحائزة لها الأطراف في المعاهدة تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    At the 2000 Review Conference, the States parties to the Treaty had agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties ... strengthened the nuclear non-proliferation regime and called on the Preparatory Committee to make recommendations to the 2005 Review Conference of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on this issue. UN وفي مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، اتفقت الدول الأطراف في المعاهدة على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بإعطاء الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمن ملزمة قانونا من شأنه أن يعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ودعت اللجنة التحضيرية إلى تقديم توصيات في هذا الخصوص لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Her Government encouraged all five nuclear-weapon States to sign the Protocol to that Treaty without reservations as soon as possible. UN وواصلت حديثها قائلة إن حكومة بلدها تشجع جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على توقيع بروتوكول تلك المعاهدة دون تحفظات، في أقرب وقت ممكن.
    We once again call on the five nuclear-weapon States to redouble their efforts towards the complete elimination of nuclear weapons. UN إننا ندعو مرة أخرى الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية الى مضاعفة جهودها من أجل اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية.
    My delegation's views on that Treaty are well known, and we sympathize with those that have been striving unsuccessfully over the years, including at the second session this year of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference of the Parties to the NPT, to get the self-anointed five nuclear-weapon States to make unequivocal commitments to nuclear disarmament and the complete elimination of nuclear weapons. UN إن آراء وفدي في تلك المعاهدة معروفة جيدا ونحن نتعاطـــــف مع أولئك الذين ظلــــوا يعملون دون نجاح يذكر خلال السنوات، بما في ذلك في الدورة الثانية في هذا العام للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي في عام ٢٠٠٠ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستمالة الدول النووية الخمس إلى إصدار تعهدات قاطعة لنزع السلاح النووي والقضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.
    The Conference agrees that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons strengthen the nuclear non-proliferation regime. UN ويوافق المؤتمر أن التأكيدات الأمنية الملزمة قانونا من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    19. Consultations are under way between the C5 and the five nuclear-weapon States to seek the support of the latter for the Samarkand text. UN 19 - والمشاورات جارية بين دول آسيا الوسطى الخمس والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية طلبا لدعم هذه الأخيرة نص سمرقند.
    The Conference agreed that legally-binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT would strengthen the non-proliferation regime. UN واتفق المؤتمر على أن من شأن تقديم الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانوناً للدول الأطراف غير الحائزة لتلك الأسلحة أن يعزز نظام عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus