"five per" - Traduction Anglais en Arabe

    • خمسة في
        
    • تبلغ خمسة
        
    • خمس مرات في
        
    five per cent did not respond to the question on this subject. UN ولم تَرُدْ نسبة خمسة في المائة على السؤال المتصل بهذا الموضوع.
    five per cent of the reporting Parties indicated they had not taken any measures to implement Article 10. UN وأشارت نسبة خمسة في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها لم تتخذ أي تدابير لتنفيذ المادة 10.
    Pegging the baseline at five per cent of the average cost would yield, for example, a baseline budget of $70 million, roughly $20 million more than the current annual Headquarters support budget for peacekeeping. UN وبتحديد خط الأساس بنسبة خمسة في المائة، سيعطينا متوسط التكلفة، مثلا، ميزانيــــة خط أساس تبلغ 70 مليون دولار، بزيادة 20 مليون دولار تقريبا عن ميزانية دعم المقر السنوية الحالية لحفظ السلام.
    According to the Association of Relatives of Detained and Disappeared Persons (ASFADDES), about five per cent of the 549 victims of forced disappearance in 1994 were women. UN وفقا لرابطة أقارب المحتجزين والمختفين، كان نحو خمسة في المائة من مجموع ٥٤٩ ضحية للاختفاء القسري في عام ١٩٩٤ من النساء.
    These contributions are calculated as a percentage of salary and the contributions of the employees, being five per cent of gross salary, are deducted at source from the salaries paid to them. UN وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من الراتب مباشرة وهي تبلغ خمسة في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع لهم.
    The sub-contract stipulates that amounts of up to five per cent of the total price would be retained by the contractor. UN وينص العقد من الباطن على أن يحتجز المتعاقد على سبيل الضمان مبالغ تصل إلى خمسة في المائة من إجمالي قيمة العقد.
    To the resulting amount it applies a contractual discount of five per cent which amounts to ITL 21,868,990,000. UN وطبقت على المبلغ الناتج خصما تعاقديا قدره خمسة في المائة، أي ما يعادل 000 990 868 21 ليرة إيطالية.
    Infant mortality rates are now at five per thousand. UN ووصلت معدلات وفيات اﻷطفال اﻵن إلى خمسة في اﻷلف.
    Generally, less than five per cent of government records warrant archive preservation. UN وعموما لا يستدعي الحفظ في المحفوظات إلا أقل من خمسة في المائة من سجلات الحكومة.
    Performance Measures: Estimate 2005: Reduction of SIBA cases by five per cent by end of 2005. UN تقديرات عام 2005: خفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام بنسبة خمسة في المائة مع نهاية عام 2005.
    Two to five per cent of global GDP came from money-laundering. UN وذكر أن نسبة اثنين إلى خمسة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي تأتي من غسل الأموال.
    This year, we expect to achieve an overall growth rate of more than five per cent. UN وهذا العام، نتوقع أن نحقق معدل نمو إجمالي يبلغ أكثر من خمسة في المائة.
    The Government had therefore declared a state of public emergency, which had accounted for a reduction of five per cent in its GDP. UN ولذلك أعلنت الحكومة حالة الطوارئ العامة، وأدى ذلك إلى انخفاض بنسبة خمسة في المائة في ناتجها المحلي الإجمالي.
    five per cent on expenditures financed by programme countries contributing to their own country programme UN :: خمسة في المائة على النفقات التي تمولها البلدان المستفيدة من البرامج مساهمة منها في برنامجها القطري
    five per cent of the projects were community-based, with a major focus on water and sanitation. UN ويقوم خمسة في المائة من هذه المشاريع على أساس المجتمعات المحلية مع تركيز رئيسي على مجالات المياه والمرافق الصحية.
    Developing countries' share of the assessed contributions should not exceed five per cent. UN ويجب أن لا يزيد نصيب البلدان النامية من اﻷنصبة المقررة على خمسة في المائة.
    30. The average income of the world's richest five per cent is estimated to be nearly 200 times that of the poorest 10 per cent. UN ٣٠ - ويُقدر متوسط دخل أغنى خمسة في المائة من سكان العالم بحوالي 200 مرة متوسط دخل العشرة في المائة الأفقر.
    According to the most optimistic estimates, less than five per cent of internally displaced persons had returned, while only 3,000 to 4,000 had been able to realize sustainable returns. UN وتشير أكثر التقديرات تفاؤلا إلى أن نسبة العائدين من المشردين داخليا تقل عن خمسة في المائة، ولم يتمكن من تحقيق عودة مستدامة سوى ما يتراوح بين 000 3 و 000 4 شخص.
    The National Council for Persons with Disabilities has the mandate to reserve five per cent of all casual, emergency and contractual positions in employment in the public and private sectors for persons with disabilities. UN يضطلع المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بولاية الاحتفاظ بنسبة خمسة في المائة من جميع المناصب العارضة والطارئة والتعاقدية في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاعين العام والخاص.
    For example, the Group of Eight Summit in L'Aquila supported cost reductions for remittances which the World Bank had promoted through the five per cent reduction in five years objective. UN وعلى سبيل المثال، أيد اجتماع قمة مجموعة الثمانية المعقود في لاكويلا تخفيض تكاليف التحويلات الذي روج له البنك الدولي من خلال هدف التخفيض بنسبة خمسة في المائة في غضون خمس سنوات.
    These contributions are calculated as a percentage of salary and the contributions of the employees, being five per cent of gross salary, are deducted at source from the salaries paid to them. UN وتحسب هذه المساهمات كنسبة مئوية من الراتب وتقتطع مساهمات الموظفين من الراتب مباشرة وهي تبلغ خمسة في المائة من الراتب الإجمالي المدفوع لهم.
    - I could do five per week- Open Subtitles يمكنني أن أفعل خمس مرات في الأسبوع أنا آسف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus