Your proposal, moreover, was not formalized without painstaking consultations, and the other five Presidents of this year's session played an important part in this effort. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتخذ مقترحكم صبغته الرسمية إلّا بعد مشاورات صعبة واضطلع الرؤساء الخمسة الآخرون لدورة هذا العام بدور مهم في هذا الصدد. |
I wish to assure all these colleagues that my delegation is fully prepared to continue to work in complete cooperation with the other five Presidents throughout 2008. | UN | وأود أن أؤكد لجميع هؤلاء الزملاء أن وفد بلدي على كامل الاستعداد للعمل في تعاون تام مع الرؤساء الخمسة الآخرين لعام 2008. |
We credit you and the other five Presidents of the 2006 sessions with the extended collegial consultations you held despite difficulties. | UN | إليكم وإلى الرؤساء الخمسة الآخرين لدورات عام 2006 ننسب الفضل في المشاورات الودية الموسعة التي أجريتموها رغم الصعوبات. |
We could have supported the first draft submitted by the five Presidents and we can definitely support the current version of their proposal. | UN | كما كان بإمكانه تأييد المشروع الأول الذي قدمه الرؤساء الخمسة ويستطيع أن يؤيد، حتماً، الصيغة الحالية لاقتراحهم. |
Since the country gained its independence in 1960, four out of five Presidents have been removed from power by unconstitutional means. | UN | ومنذ أن نال البلد استقلاله في عام 1960، جرت إزاحة أربعة من أصل خمسة رؤساء عن السلطة بوسائل غير دستورية. |
Each of the five Presidents consulted on this visit was unequivocal in his appeal for rapid deployment, and apprehensive about the sustainability of the ceasefire without it. | UN | فكل رئيس من الرؤساء الخمسة الذين استشيروا بشأن هذه البعثة دعا صراحة إلى النشر السريع متوجسا من تعذر استمرار وقف إطلاق النار بدونه. |
Indeed, the success that I hope we reach under your guidance and that of the other five Presidents of this year's session will be due also to the work done by the ambassadors of Japan and the Netherlands. | UN | وفي حقيقة الأمر، إن النجاح الذي آمل في أن نصل إليه في ظل إرشاداتكم وإرشادات الرؤساء الخمسة الآخرين لدورة هذا العام سيكون عائداً أيضاً إلى الأعمال التي قام بها سفيرا اليابان وهولندا. |
The crucial step in moving from an abstract proposal to a concrete policy initiative was taken by the five Presidents of the region in their 1997 Almaty Declaration. | UN | ولقد اتُخذت الخطوة الحاسمة باتجاه الانتقال من اقتراح نظري إلى مبادرة ملموسة على صعيد السياسة العامة من قِبل الرؤساء الخمسة لبلدان المنطقة في إعلان ألماتي لعام 1997. |
Mr. RIVASSEAU (France) (translated from French): Mr. President, I would like to start by extending thanks to you and the five Presidents who preceded you. | UN | السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتقديم الشكر إليك وإلى الرؤساء الخمسة أسلافك. |
We adopted document CD/1864 last year and I would like to pay tribute to the efforts made by Ambassador Al Jazairy of Algeria and by the five Presidents of the Conference in 2009. | UN | لقد اعتمدنا في العام الماضي الوثيقة CD/1864، وأود أن أشيد بجهود السفير الجزايري، من الجزائر، وبجهود الرؤساء الخمسة للمؤتمر في عام 2005. |
Accordingly, Mr. President, my delegation supports CD/1863 and will work with you and the other five Presidents to achieve substantive progress that will satisfy everyone and end the stalemate that the Conference has long endured. | UN | وتبعاً لذلك، السيد الرئيس، يؤيـد وفدي الوثيقة CD/1863 وسيعمل معكم ومع الرؤساء الخمسة الآخرين لتحقيق تقدّم جوهري يرضي الجميع وينهي حالة الجمود التي يتحمـلها المؤتمر منذ أمد طويل. |
The Central American process has come a long way since the five Presidents entered into the Esquipulas II commitments and first established the “Procedure for a Firm and Lasting Peace in Central America”. | UN | لقد قطعت عملية السلم في أمريكا الوسطى طريقا طويلا منذ أن تعهد الرؤساء الخمسة بالتزامات اتفاق اسكيبولاس الثاني وأنشأوا أولا " إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى " . |
18. At the 1258th plenary meeting on 22 May 2012, the President, Ambassador Minelik Alemu Getahun of Ethiopia, presented a schedule of activities (CD/WP.571/Rev.1) developed in cooperation with the other five Presidents of the 2012 session, which foresaw discussions on all agenda items. | UN | 18- وفي الجلسة العامة 1258، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قدم الرئيس، سفير إثيوبيا مينيليك أليمو غيتاهون، جدولاً زمنياً للأنشطة (CD/WP.571/Rev.1) أعده بالتعاون مع الرؤساء الخمسة الآخرين لدورة عام 2012 من أجل مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
18. At the 1258th plenary meeting on 22 May 2012, the President of the Conference, Minelik Alemu Getahun (Ethiopia), presented a schedule of activities (CD/WP.571/Rev.1) developed in cooperation with the other five Presidents of the 2012 session, which foresaw discussions on all agenda items. | UN | 18 - وفي الجلسة العامة 1258، المعقودة في 22 أيار/مايو 2012، قدم رئيس المؤتمر مينيليك أليمو غيتاهون (إثيوبيا)، جدولاً زمنياً للأنشطة (CD/WP.571/Rev.1) أعده بالتعاون مع الرؤساء الخمسة الآخرين لدورة عام 2012 من أجل مناقشة جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
I should also like at the outset to offer you and the members of your Mission in Geneva my sincere congratulations and gratitude for your commendable efforts and the broad consultations that have led to the drafting of document CD/1863, with the support and cooperation of the other five Presidents, who also deserve gratitude and congratulations. | UN | وأود أيضاً في البداية أن أقدّم إليكم وإلى أعضاء بعثتكم في جنيف تهانيّ المخلصة وعرفاني حيال ما بذلتم من جهود جديرة بالثناء وقيامكم بمشاورات واسعة أفضت إلى صوغ مسودة الوثيقة CD/1863، بفضل دعم وتعاون الرؤساء الخمسة الآخرين الذين هم أيضاً يستحقون العرفان والتهاني. |
Mr. MARKOTIĆ (Croatia): At the outset let me express our satisfaction at seeing you, Mr. President, in the Chair, and, at the same time, our sincere conviction that, together with the other five Presidents of this year's session, you will guide this august forum in the resumption of its work and steer it towards regaining its unique position in the world of disarmament and arms control. | UN | السيد ماركوتيتش (كرواتيا) (الكلمة بالانكليزية): بداية، اسمح لي سيدي الرئيس بأن أعرب عن ارتياحنا لرؤيتكم تتقلدون منصب الرئاسة، وعن اعتقادنا الصادق، في الوقت نفسه، بأنكم، إلى جانب الرؤساء الخمسة الآخرين لدورة هذه السنة، ستقودون هذا المحفل المهيب نحو استئناف عمله وتوجيهه صوب استعادة مكانته الفريدة في عالم نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
UNDP advocated the human development concept through policy-setting summit meetings such as that with the five Presidents of Central America, the President of Panama and the Prime Minister of Belize, where national plans with specific targets in the social areas were approved. | UN | وقد دعا برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى اﻷخذ بمفهوم التنمية البشرية عن طريق عقد اجتماعات قمة لوضع السياسات مثل الاجتماع الذي حضره خمسة رؤساء من امريكا الوسطى ورئيس بنما ورئيس وزراء بليز حيث تم اعتماد خطط وطنية ذات أهداف محددة تتعلق بالمجالات الاجتماعية. |
It has endured, notwithstanding the political instability in the country (which has had five Presidents in less than four years). | UN | وصمد هذا النظام، على الرغم من عدم الاستقرار السياسي الذي عانت منه البلاد (حيث تولاها خمسة رؤساء في أقل من أربع سنوات). |
280. Table 53 below shows a dominant male leadership in top positions (four of five Presidents have been male). | UN | 280 - ويظهر الجدول 53 أدناه هيمنة الذكور على المناصب القيادية والعليا (أربعة من بين خمسة رؤساء كانوا ذكورا). |