All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. | UN | فقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة دولا أعضاء جديدة وهي تقوم منذ ذلك الوقت بتسديد اشتراكاتها المقررة. |
All five successor States therefore believed that these arrears should be written off. | UN | وعليه، فإن الدول الخلف الخمس جميعها تعتقد أنه ينبغي شطب هذه المتأخرات. |
All five successor States were admitted as new Member States to the United Nations and have since paid their assessed contributions. | UN | وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس كأعضاء جدد في الأمم المتحدة، وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها. |
In this context, we would like to underline the importance of the principle of equality of all five successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد على أهمية مبدأ المساواة بين جميع الدول الخمس الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
As noted in the report, the common position of the five successor States on this issue has been that the unpaid assessed contributions of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. | UN | وكما ترد الإشارة في التقرير، فإن الموقف المشترك للدول الخلف الخمس بشأن هذه المسألة هو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة ينبغي أن تلغى. |
All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. | UN | وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة كدول أعضاء جديدة وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها. |
56. Secondly, the five successor States were ready to continue to work constructively to resolve outstanding succession issues at the current session. | UN | 56 - وثانيا، فإن الدول الخلف الخمس مستعدة لمواصلة العمل البناء من أجل حل مسائل الخلافة المعلقة في الدورة الحالية. |
In the meantime, the Secretariat was requested to meet with representatives of the five successor States to determine the exact amount of the arrears. | UN | وفي غضون ذلك، طُلب من الأمانة العامة الاجتماع بممثلي الدول الخلف الخمس لتحديد مبلغ المتأخرات بدقة. |
The five successor States had been admitted to the United Nations as new Members and, since then, had been meeting their financial obligations. | UN | وذكر أن الدول الخلف الخمس قد انضمت إلى الأمم المتحدة كأعضاء جدد وأنها تفي منذ ذلك الحين بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
The five successor States have proposed that the full amount of those unpaid contributions should be written off. | UN | فاقترحت الدول الخلف الخمس شطب المبلغ الكامل للاشتراكات المقررة غير المسددة. |
All five successor States were admitted as new Member States to the United Nations and have since paid their assessed contributions. | UN | وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس كأعضاء جدد في الأمم المتحدة، وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها. |
All five successor States were admitted to the United Nations as new Member States and have since then paid their assessed contributions. | UN | وقد قُبلت جميع الدول الخلف الخمس في الأمم المتحــدة كدول أعضاء جديدة وتسدد منذ ذلك الحين الاشتراكات المقررة عليها. |
Therefore, all five successor States wish to reiterate once again their joint position that the contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. | UN | وبناء على ذلك، تود جميع الدول الخلف الخمس أن تكرر مرة أخرى موقفها المشترك بضرورة شطب الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
Note: The amount outstanding at 27 April 1992 has been distributed among the five successor States in accordance with the proposal by the representative of Ghana. | UN | ملاحظة: وزع المبلغ غير المسدد في 27 نيسان/أبريل 1992 فيما بين الدول الخلف الخمس وفقا لاقتراح ممثل غانا. |
If such an agreement were reached among the five successor States, it would be necessary for the Assembly to decide to accept its terms before it became binding upon the Organization. | UN | وإذا توصلت الدول الخلف الخمس إلى اتفاق من هذا القبيل فسيكون على الجمعية العامة أن تبت في قبول شروطه قبل أن يصبح ملزما للمنظمة. |
Therefore, all five successor States wish to reiterate once again their joint position that the contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. | UN | لذا تود الدول الخلف الخمس جميعها أن تعرب مرة أخرى عن موقفها المشترك وهو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ينبغي شطبها. |
Cuba also supported the request made by Slovenia, on behalf of the five successor States to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, that consideration of its unpaid assessed contributions should be deferred. | UN | كما يدعم بلده الطلب الذي قدمته سلوفينيا بالنيابة عن الدول الخلف الخمس للجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية، بتأجيل النظر في اشتراكاتها المقررة غير المسددة. |
The equality of all five successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia | UN | المساواة بين جميع الدول الخمس الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية |
Where they still need to be established, they have to be established without conditions and on the basis of full respect for the principle of equality of all five successor States of the former Yugoslavia. | UN | وحيثما تكون هناك حاجة ﻹقامة هذه العلاقات فيجب أن تقوم بدون شروط وعلى أساس الاحترام الكامل لمبدأ المساواة بين جميع الدول الخمس الخلف ليوغوسلافيا السابقة. |
As noted in the report, the common position of the five successor States on this issue has been that the unpaid assessed contributions of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia should be written off. | UN | وكما ترد الإشارة في التقرير، فإن الموقف المشترك للدول الخلف الخمس بشأن هذه المسألة هو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة ينبغي أن تلغى. |
The fact that the former Yugoslavia continued to be treated as a Member State and to be assessed for contributions was a misleading approach, which should bear no legal consequences for other Member States, in particular for the five successor States of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وإن مواصلة اعتبار يوغوسلافيا السابقة دولة عضو والاستمرار في تحديد نصيبها المقرر نهج غير سليم، وينبغي ألا يترتب علي ذلك أي عواقب قانونية للدول الأعضاء الأخرى، لا سيما للدول الخلف الخمس المنبثقة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
The views contained in the above letters to the effect that the Federal Republic of Yugoslavia is one of the five successor States is untenable from the legal point of view. | UN | إن اﻵراء الواردة في تلك الرسائل ومفادها أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي واحدة من دول الخلف الخمس آراء ليس لها أي سند يدعمها من وجهة النظر القانونية. |
The major part of this army was taken over by Serbia/Montenegro ( " Federal Republic of Yugoslavia " ), one of the five successor States of the former Yugoslavia. | UN | وكان الجزء اﻷكبر من هذا الجيش قد سيطرت عليه صربيا/الجبل اﻷسود ) " جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " (، وهي إحدى خمس دول خلفت يوغوسلافيا السابقة. |