"five-month period" - Traduction Anglais en Arabe

    • خمسة أشهر
        
    • اﻷشهر الخمسة الممتدة
        
    • الخمسة أشهر
        
    • خمسة شهور
        
    Women and men are paid the same wages and women enjoy a flexible five-month period of paid maternity leave. UN وتتقاضى المرأة والرجل الأجر نفسه، وتتمتع النساء بإجازة أمومة مدفوعة الأجر تمتد إلى خمسة أشهر.
    The author's claim that he was denied access to counsel for a five-month period during the investigation was concocted. UN وذكرت أن ادعاء صاحب البلاغ حرمانه من الحصول على محامٍ لفترة خمسة أشهر استغرقها التحقيق هو ادعاءٌ ملفق.
    53. Provision is made for a five-month period as follows: UN ٥٣ - يرصد اعتماد لمدة خمسة أشهر على النحو التالي:
    50. Provision is made to cover the cost of external audit services for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995. UN ٥٠ - يغطــي الاعتمــاد تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات لفترة اﻷشهر الخمسة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    We recognize that this will be a challenging five-month period, and we pledge our support and complete participation. UN وندرك أن فترة الخمسة أشهر هذه ستمثل تحديا، ونتعهد بتقديم دعمنا ومشاركتنا الكاملة في هذا الشأن.
    Eight cases may be revised, resubmitted within a maximum five-month period and directly reconsidered by the Methodologies Panel without undergoing additional desk reviews UN (ب) يجوز تنقيح ثماني حالات وإعادة تقديمها خلال فترة أقصاها خمسة شهور وإعادة النظر فيها مباشرة في الفريق المعني بالمنهجيات دون إخضاعها لاستعراضات مكتبية إضافية
    71. Provision is made for security services at three rental premises for a five-month period at an estimated monthly cost of $3,000 per premise. UN ٧١ - يرصد اعتماد للخدمات اﻷمنية في ثلاثة أماكن مؤدرة لمدة خمسة أشهر بتكلفة شهرية مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار للمكان الواحد.
    The source reports that his first arrest followed his return from a five-month period of study in the United States and the publication of a report he wrote on democracy in Viet Nam. UN ويفيد المصدر أن أول اعتقال للسيد كوان جرى بعد عودته من الولايات المتحدة حيث قضى فترة خمسة أشهر في الدراسة وبعد نشره لتقرير كتبه عن الديمقراطية في فييت نام.
    Under the plan, 36,000 Forces nouvelles elements would be cantoned over a five-month period at sites in Bouaké, Korhogo, Man, Odienné, Ferkessédougou and Kani. UN وفي إطار هذه الخطة، سيتم تجميع 000 36 من عناصر القوات الجديدة على مدى خمسة أشهر بمواقع في بواكيه، وكوروغو، ومان، وأوديينيه، وفيركيسيدوغو، وكاني.
    KUFPEC provided the Panel with the monthly production details for its oil production for the year 1990, which includes the balance of the approximately five-month period remaining in that year following Iraq's invasion of Kuwait. UN ووافت الشركة الفريق بتفاصيل إنتاجها الشهري من النفط لعام 1990، وهو يشمل رصيد الفترة المتبقية من ذلك العام، ومدتها خمسة أشهر تقريباً، التي أعقبت غزو العراق للكويت.
    The appropriation and assessment requested by the Secretary-General should have yielded an amount of $690.3 million gross over a five-month period. UN إذ أن الاعتماد والتقسيم الذي طلبه اﻷمين العام كان ينبغي أن يسفر عن مبلغ إجماليه ٣,٦٩٠ مليون دولار على مدى فترة خمسة أشهر.
    UNIFEM supported four studies on the rights of indigenous women in the Caribbean undertaken over a five-month period in Belize, Dominica, Guyana and Suriname. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أربع دراسات عن حقوق نساء الشعوب الأصلية في منطقة البحر الكاريبي، أُجريت على امتداد فترة خمسة أشهر في بليز ودومينيكا وسورينام وغيانا.
    26. Provision is made for maintenance supplies for three premises at an average monthly cost of $500 per premise, costed for a five-month period. UN ٢٦ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة ﻷماكن العمل الثلاثة بتكلفة شهرية يبلغ متوسطها ٥٠٠ دولار لكل مكان عمل، على أساس تقدير التكاليف لمدة خمسة أشهر.
    27. Provision is made for maintenance services for three premises at an average monthly cost of $1,000 per premise, costed for a five-month period. UN ٢٧ - رصــد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة ﻷماكن العمل الثلاثة بتكلفة شهرية يبلغ متوسطها ٠٠٠ ١ دولار لكل مكان عمل، على أساس تقدير التكاليف لمدة خمسة أشهر.
    28. Provision is made for water and electricity charges for three premises as indicated above at an average monthly cost of $1,000 per premise, costed for a five-month period. UN ٢٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المياه والكهرباء ﻷماكن العمل الثلاثة على النحو المبين أعلاه بتكلفة شهرية يبلغ متوسطها ٠٠٠ ١ دولار لكل مكان عمل، على أساس تقدير التكاليف لمدة خمسة أشهر.
    In addition, there were claims of short receipt of diesel fuel, valued at $74,600, said to have been issued by the implementing partner in the five-month period up to July 1995. UN وبالاضافة الى ذلك، كانت هناك ادعاءات بعدم استلام كميات من وقود الديزل، بلغت قيمتها ٦٠٠ ٧٤ دولار، قيل إن الشريك المنفذ أصدر أذونات صرف لها في فترة خمسة أشهر حتى تموز/يوليه ١٩٩٥.
    87. One such example was a contract initially awarded in April 1993 to a contractor for the supply of rations to ONUMOZ covering a five-month period from 1 June to 31 October 1993. UN ٨٧ - ومن اﻷمثلة على ذلك عقد منح في بادئ اﻷمر في نيسان/أبريل ١٩٩٣ ﻷحد المقاولين لتوريد حصص إعاشة إلى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق يغطي فترة خمسة أشهر من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    In a November 2013 study, UNMIL reported a 44 per cent increase in incidents of mob violence over a five-month period in 2013 compared with the same period in 2012. UN وبينت دراسة أجرتها البعثة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حدوث زيادة نسبتها 44 في المائة في حوادث العنف التي ارتكبها الغوغاء على مدى خمسة أشهر في عام 2013 مقارنة بنفس الفترة من عام 2012.
    A fundamental review and restructuring of the programme of work of the Economic and Social Commission for Western Asia should take place in order to develop a new coherent programme for 1994-1995, structured along a small number of clearly identified themes; the exercise should be implemented in stages over a five-month period ending in April 1994 UN استعراض وإعادة تشكيل شاملان لبرنامج عمل الاسكوا الذي ينبغي أن يتم بحيث يوضع برنامج جديد ومتماسك للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ومصمم على أساس عدد صغير من المواضيع الواضحة التحديد وتنفذ هذه الممارسة على مراحل عبر فترة خمسة أشهر تنتهي في نيسان/ابريل ١٩٩٤
    45. Provision is made for user charges for commercial communications by facsimile, telephone and pouch services, and satellite charges at an average cost of $3,000 per month for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995. UN ٤٥ - يغطي الاعتماد رسوم استعمال وسائل الاتصال التجارية بالفاكسيميلي والهاتف وخدمات الحقيبة ورسوم الساتل بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٣ دولار شهريا لفترة اﻷشهر الخمسة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    60. Provision is made for cleaning supplies for facilities of all locations throughout the mission area, estimated at $1,000 per month for the five-month period from 1 December 1994 to 30 April 1995. UN ٦٠ - يغطي الاعتماد لوازم التنظيف اللازمة للمرافق في كل المواقع في جميع أنحاء البعثة، وهي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا لفترة اﻷشهر الخمسة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ نيسان/ ابريل ١٩٩٥.
    During that five-month period, KUFPEC produced approximately 950,000 barrels of oil. UN فأثناء فترة الخمسة أشهر المذكورة، أنتجت الشركة قرابة 000 950 برميل من النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus