Appropriate guidance should be used which is relevant to the conditions highlighted, e.g. physico-chemical properties, type of formulation, or specific applications and which may give rise to the particular hazard, e.g. flammability. | UN | وينبغي استخدام الإرشادات الملائمة ذات الصلة بالظروف المبينة، مثلاً الخصائص الفيزيائية والكيميائية، أو نوع الصياغة، أو تطبيقات معيَّنة التي يمكن أن تسبب في حدوث خطر معيّن، مثل القابلية للاشتعال. |
These flame retardants are added to plastics and textiles to reduce flammability and improve fire safety. | UN | وتضاف هذه المثبطات إلى اللدائن والمنسوجات وذلك لتقليل القابلية للاشتعال وتحسين التوقي من النيران. |
- less effective, hence much higher levels are required and products may be less likely to meet flammability standards. | UN | أقل فعالية، ومن ثم يحتاج الأمر إلى مستويات أعلى، وقد تتجاوز المنتجات معايير القابلية للاشتعال. |
less effective, hence much higher levels are required and products may be less likely to meet flammability standards. | UN | أقل فعالية ومن ثم تتطلب زيادة في مستويات استخدامها، وقد تقل احتمالات استيفاء هذه المنتجات لمعايير القدرة على الاشتعال. |
It has a high octanol-water partition coefficient, low vapour pressure, moderate Henry's Law constant and low flammability. | UN | وله مكافي فصل للأوكتين عن الماء مرتفع، وضغط بخار منخفض، وثابت قانون هنري معتدل وقابلية منخفضة للالتهاب. |
- less effective, hence much higher levels are required and products may be less likely to meet flammability standards. | UN | أقل فعالية، ومن ثم يحتاج الأمر إلى مستويات أعلى، وقد تتجاوز المنتجات معايير القابلية للاشتعال. |
Because of the nature of flammability standard for electrical and electronic equipment, the removal of this material from the EC market is expected to have a relatively minor economic impact due to its limited use. | UN | ونظراً لطبيعة مستوى القابلية للاشتعال بالنسبة للمعدات الكهربائية والإلكترونية، فإن إزالة هذه المادة من أسواق الاتحاد الأوروبي يُتوقع أن يكون لها تأثير اقتصادي طفيف نسبياً بسبب استخدامها المحدود. |
Such replacements as were available often suffered drawbacks such as flammability, toxicity or poor energy efficiency, which meant that they could make the problem of climate change worse, not better, and contribute to other environmental problems such as acid rain. | UN | وكثيراً ما تعاني البدائل المتاحة من عيوب مثل القابلية للاشتعال أو السمية أو ضعف كفاءة الطاقة، وهذا يعني أنها قد تفاقم مشكلة تغير المناخ بدلاً من حلها، وقد تسهم في مشاكل بيئية أخرى مثل الأمطار الحمضية. |
Because of the nature of flammability standard for electrical and electronic equipment, the removal of this material from the EC market is expected to have a relatively minor economic impact due to its limited use. | UN | ونظراً لطبيعة مستوى القابلية للاشتعال بالنسبة للمعدات الكهربائية والإلكترونية، فإن إزالة هذه المادة من أسواق الاتحاد الأوروبي يُتوقع أن يكون لها تأثير اقتصادي طفيف نسبياً بسبب استخدامها المحدود. |
Stringent rules on flammability apply to textiles used in the public sector, the transport sector and business sector, but rules for domestic use are less consistent. | UN | وتطبق قواعد صارمة على القابلية للاشتعال على المنسوجات المستخدمة في القطاع العام وفي قطاع النقل وقطاع الأعمال التجارية بينما القواعد المطبقة على الاستخدامات المحلية أقل اتساقاً. |
Stringent rules on flammability apply to textiles used in the public sector, the transport sector and business sector, but rules for domestic use are less consistent. | UN | وتطبق قواعد صارمة على القابلية للاشتعال على المنسوجات المستخدمة في القطاع العام وفي قطاع النقل وقطاع الأعمال التجارية بينما القواعد المطبقة على الاستخدامات المحلية أقل صرامة. |
(i) flammability (solid, gas); | UN | (ط) القابلية للاشتعال (المادة الصلبة، الغاز)؛ |
The second element was increasing the funding available for the servicing sector from $4.5/Kg to $6.5/Kg, which, it had been thought, would assist with the management of refrigerants with varying levels of flammability and the requisite lubricants. | UN | والعنصر الثاني هو زيادة التمويل المتاح لقطاع الخدمات من 4.5/كلغ إلى 6.5/كلغ، وهي مسألة كان يُرى أنها ستساعد في إدارة المبردات ذات مستويات القابلية للاشتعال المتباينة، ومواد التشحيم المطلوبة. |
A suitable description should accompany hazardous waste delivery including: name and address of the generator; name and address of the transporter; waste classification and description; volume and weight; hazards of the waste such as, flammability, reactivity, toxicity or corrosivity. | UN | وينبغي أن يصاحب تسليم النفايات الخطرة وصف ملائم يشمل: اسم وعنوان مولد النفايات واسم وعنوان الناقل، وتصنيف النفايات ووصفها، والحجم والوزن، وأخطار النفايات مثل القابلية للاشتعال والتفاعلية والسمية أو قدرتها على الصدأ. |
Because only the UK has a household furniture flammability standard, the removal of the material from the EC market is expected to have a relatively minor economic impact due to its limited use. | UN | ونظراً لأن المملكة المتحدة هي فقط التي لديها معيار تقييم القابلية للاشتعال في الأثاث المنزلية، يتوقع أن يكون لإزالة المادة من سوق المفوضية الأوروبية تأثيرات اقتصادية ضئيلة نسبياً نتيجة لاستخدامها المحدود. |
Because only the UK has a household furniture flammability standard, the removal of the material from the EC market is expected to have a relatively minor economic impact due to its limited use. | UN | ونظراً لأن المملكة المتحدة هي فقط التي لديها معيار تقييم القابلية للاشتعال في الأثاث المنزلية، يتوقع أن يكون لإزالة المادة من سوق المفوضية الأوروبية تأثيرات اقتصادية ضئيلة نسبياً نتيجة لاستخدامها المحدود. |
less effective, hence much higher levels are required and products may be less likely to meet flammability standards. | UN | أقل فعالية ومن ثم تتطلب زيادة في مستويات استخدامها، وقد تقل احتمالات استيفاء هذه المنتجات لمعايير القدرة على الاشتعال. |
However, the gas emitted shall not cause danger on account of its toxicity, its flammability, the quantity released, etc. | UN | شريطة ألا يسبب الغاز المنطلق خطراً بسبب السمية أو القابلية للالتهاب أو الكمية المنطلقة إلخ... |
(c) two numbers corresponding to the sequential numbering of hazards arising from the intrinsic properties of the substance or mixture, such as explosivity (codes from 200 to 210), flammability (codes from 220 to 230), etc. | UN | (ج) رقمان مناظران للترقيم المتسلسل للأخطار الناشئة عن الخواص الجوهرية للمادة أو المخلوط، مثل التفجر (الرموز من 200 إلى 210) والاشتعال (الرموز من 220 إلى 230) وما إلى ذلك. |
The report of the Technology and Economic Assessment Panel had shown the limited availability and high cost of alternatives, in addition to the concerns over the toxicity and flammability of some of them. | UN | وقد أظهر تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التوافر المحدود للبدائل وتكلفتها العالية، إضافةً إلى الشواغل بشأن سمية بعض هذه البدائل وقابليتها للاشتعال. |