It was suggested that the normal flat rates for boarding, as well as those for additional reimbursements at designated duty stations, should be revised. | UN | واقتُرح تنقيح المعدلات الموحدة العادية للمبيت والطعام فضلا عن المبالغ الإضافية المسددة في مراكز عمل محددة. |
It was also noted that the additional flat rates had been established at 150 per cent of the normal flat rates. | UN | وأشير أيضا إلى أن المعدلات الموحدة الإضافية قد تحددت عند مستوى 150 في المائة من المعدلات الموحدة العادية. |
In accordance with the revisions to the methodology approved in 1997, CCAQ also proposed an increase in the flat rates for boarding and the additional flat rates for boarding. | UN | ووفقا للتنقيحات التي أدخلت على المنهجية المعتمدة في عام 1997، تقترح اللجنة الاستشارية كذلك زيادة المعدلات الموحدة للمبيت والطعام والمعدلات الموحدة الإضافية للمبيت والطعام. |
It was also noted that the additional flat rate had been established at the level of 150 per cent of the normal flat rates. | UN | كما لوحظ أن المبلغ الموحد اﻹضافي استقر عند مستوى ١٥٠ في المائة من المبالغ الموحدة العادية. |
It was suggested that, in accordance with the decision taken by the Commission in 1997 and subsequently endorsed by the General Assembly, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations be revised. | UN | واقترح وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في عام 1997 وأقرته الجمعية العامة فيما بعد، تنقيح المبالغ الموحدة العادية للإقامة الداخلية والمبالغ الموحدة الإضافية في مراكز عمل معينة. |
In the context of that review, CCAQ would re-examine the question of flat rates for boarding. | UN | وفي سياق ذلك الاستعراض، ستعيد اللجنة النظر في مسألة المعدلات الثابتة لتكاليف المبيت والطعام. |
3. flat rates of prosecution and conviction of all forms | UN | 3- معدلات ثابتة للملاحقة القضائية والإدانة بالنسبة لجميع أشكال العنف ضد المرأة |
In accordance with the methodology, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations should be governed by the movement of the consumer price indices in between the biennial reviews. | UN | وطبقا لهذه المنهجية فإن المعدلات الموحدة العادية التي تدفع نظير الإقامة الداخلية والمعدلات الموحدة للمدفوعات الإضافية في مراكز العمل المعينة ينبغي أن تكون محكومة بحركة الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية في الفترة الفاصلة بين كل استعراضين من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين. |
In accordance with the methodology, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations should be by the movement of the consumer price indices between the time of the biennial reviews. | UN | وطبقا لهذه المنهجية فإن المعدلات الموحدة العادية التي تدفع نظير الإقامة الداخلية والمعدلات الموحدة للمدفوعات الإضافية في مراكز العمل المعينة ينبغي أن تكون محكومة بحركة الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين في الفترة التي تنقضي بين كل استعراضين من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين. |
4. Regarding the education grant, the Commission recommends a number of measures, such as the adjustment of the maximum admissible expenses, the maximum grant and the special education grant in certain countries and the revision of the flat rates for boarding. | UN | 4 - أما فيما يتعلق بمنحة التعليم، فتوصي اللجنة باتخاذ عدد من التدابير، مثل تعديل الحد الأقصى المسموح به للمصروفات، والحد الأقصى للمنحة، ومنحة التعليم الخاص في بعض البلدان، وتنقيح المعدلات الموحدة بالنسبة لإقامة الطلبة. |
The Commission recommended to the General Assembly that, as of the school year in progress on 1 January 2011, the maximum admissible expenses and the maximum education grant for 11 zones should be adjusted and that the normal flat rates and the additional flat rates for boarding should be revised for 13 zones. | UN | أوصت اللجنة الجمعية العامة بالقيام، اعتبارا من العام الدراسي الجاري بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2011، بإجراء تعديل للحد الأقصى للمصروفات المسموح بها والحد الأقصى لمنحة التعليم في 11 منطقة، وتنقيح المعدلات الموحدة لنفقات الطعام والمبيت والمعدلات الموحدة الإضافية المتعلقة بها في 13 منطقة. |
(d) For Ireland and Japan, the normal flat rates and additional flat rates for boarding be maintained at current levels as shown in the fourth table of annex III to the report of the Commission; | UN | (د) بالنسبة لأيرلندا واليابان، تظل المعدلات الموحدة العادية والمعدلات الموحدة الإضافية للمبيت والطعام عند مستوياتها الحالية حسب المبين في الجدول الرابع من المرفق الثالث لتقرير اللجنة؛ |
(c) The flat rates for boarding to be taken into account within the maximum admissible educational expenses and the additional amounts for reimbursement of boarding costs over and above the maximum grant payable to staff members at designated duty stations be revised as shown in annex IV, table 2; | UN | (ج) تنقح المعدلات الموحدة للمبيت والطعام، التى تؤخذ في الاعتبار في الحد الأقصى المسموح به للنفقات التعليمية، والمبالغ الإضافية التي تسدد لتغطية تكاليف المبيت والطعام بالإضافة إلى الحد الأقصى للمنحة التي تدفع للموظفين في مراكز عمل محددة، على النحو الوارد في الجدول 2 من المرفق الرابع؛ |
(e) The flat rates for boarding should be taken into account within the maximum admissible educational expenses and the additional amounts for reimbursement of boarding costs over and above the maximum grant payable to staff members at designated duty stations should be revised as shown in annex II, table 3, to the present report; | UN | (هـ) تؤخذ في الاعتبار المعدلات الموحدة للإقامة الداخلية ضمن الحد الأقصى المقبول للمصروفات التعليمية، وتُنقح على الوجه المبين في الجدول 3 بالمرفق الثاني المبالغ الإضافية التي تُدفع لرد تكاليف الإقامة الداخلية زيادة على الحد الأقصى للمنحة التي تُدفع للموظفين في مراكز العمل المعنية؛ |
In accordance with the revisions to the methodology approved the previous year, the Committee also proposed to increase the flat rates for boarding and the additional flat rates for boarding. | UN | ووفقا لتنقيحات المنهجية المعتمدة في العام الماضي، اقترحت اللجنة أيضا زيادة المبالغ الموحدة المتعلقة باﻹقامة الداخلية والمبالغ الموحدة اﻹضافية المتعلقة باﻹقامة الداخلية. |
It noted that in the current exercise, the flat rates had been updated by the movements of the consumer price index between the date of the last adjustment and the date of the current review. | UN | ولاحظت اللجنة أنه في الممارسة الحالية جرى استكمال المبالغ الموحدة عن طريق حركة الرقم القياسي لﻷسعار الاستهلاكية بين تاريخ آخر تسوية وتاريخ الاستعراض الحالي. |
(i) On the occasion of the next biennial review of the level of the grant, additional flat rates would be established for all currency areas at the level of 150 per cent of the normal flat rates; | UN | ' ١ ' وبمناسبة إجراء استعراض فترة السنتين المقبل لمستوى المنحة لجميع مناطق العملات، ستحدد المبالغ الموحدة اﻹضافية عند مستوى ١٥٠ في المائة من المبالغ الموحدة العادية؛ |
(ii) Thereafter, additional flat rates for all currency areas would be adjusted on the same date and by the same percentage as the adjustment of the normal flat rate; | UN | ' ٢ ' ومن ثم، تجري تسوية المبالغ الموحدة اﻹضافية لجميع مناطق العملات في نفس موعد إجراء تسوية المبلغ الموحد العادي وبنفس النسبة المئوية؛ |
54. Proposals with respect to the adjustment of the boarding flat rates were based on the movement of the CPI in each zone, as provided by the secretariat of the Commission. | UN | 54 - واستندت المقترحات المتعلقة بتغيير المعدلات الثابتة لتكاليف المبيت والطعام إلى التغيرات التي شهدتها مؤشرات أسعار الاستهلاك في كل واحدة من المناطق، وفقا لما قدمته أمانة اللجنة. |
60. The Commission agreed to most of the other HR Network proposals relating to the adjustment of the boarding flat rates and the implementation of the special measures. | UN | 60 - ووافقت اللجنة على معظم الاقتراحات الأخرى المقدمة من شبكة الموارد البشرية والمتصلة بتعديل المعدلات الثابتة للإقامة في المدارس في الداخلية وتطبيق التدابير الخاصة. |
(b) Adjustment of flat rates and additional flat rates for boarding for all current zones; | UN | (ب) تعديل المعدلات الثابتة والمعدلات الثابتة الإضافية المتعلقة بتكاليف المبيت والطعام في جميع المناطق الحالية؛ |
4. flat rates of prosecution and conviction of some forms | UN | 4- معدلات ثابتة للملاحقة القضائية والإدانة بالنسبة لبعض أشكال العنف ضد المرأة |
Pending that review, CCAQ proposed that the flat rates used in the case of staff assigned to designated duty stations should be aligned with those applied to staff in all other locations, in the three currency areas where their levels had fallen below the flat rate. | UN | وإلى أن يتم ذلك الاستعراض، تقترح اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية مساواة المعدلات الثابتة المستخدمة في حالة الموظفين المنتدبين للعمل في مراكز عمل معينة، مع تلك المطبقة على الموظفين في جميع المواقع اﻷخرى في مناطق العملات الثلاث التي هبطت مستوياتها دون المعدل الثابت. |