Congress would allow the fledgling networks free use of taxpayer-owned airwaves in exchange for one public service. | Open Subtitles | ليسمح للمحطات الاذاعية الوليدة بالاستخدام المجاني للموجات الإذاعية المملوكة لدافعي الضرائب مقابل خدمة اجتماعية واحدة. |
But, within 20 years, this fledgling experiment in democracy was about to face a life-or-death struggle with our old friends, the Persians. | Open Subtitles | ولكن بعد 20 عامًا، فإن هذه ،التجربة الديمقراطية الوليدة على وشك خوض صراع حياة أو موت مع أصدقائنا القدامى، الفُرس |
Indeed, the survival of fledgling democracies in these countries is threatened. | UN | والواقع أن بقاء الديمقراطيات الفتية في هذه البلدان يتعرض للخطر. |
The success of the Review Conference is proof that the ICC has left its fledgling stage and is now entering an era of full-scale development. | UN | ونجاح مؤتمر الاستعراض برهان على أن المحكمة الجنائية الدولية قد انتقلت من مرحلتها الفتية إلى حقبة التطور على نطاق واسع. |
The United Nations must now act to ensure the survival of that fledgling rapprochement. | UN | يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل الآن للإبقاء على ذلك التقارب الوليد. |
Of course, those situations must be viewed in the context of a fledgling democracy in which the King retained considerable power and influence. | UN | ١٢- ومن المؤكد أنه يجب إعادة وضع هذه العناصر في سياق ديمقراطية ما زالت ناشئة ويحتفظ فيها الملك بسلطة وتأثير كبيرين. |
About 50 years ago, I went on my first school field trip and came across the Hudson River from New Jersey to the United Nations, a fledgling organization. | UN | قبل حوالي 50 عاما، قمت بأول رحلة مدرسية ميدانية واجتزت نهر الهدسون من نيوجيرسي إلى الأمم المتحدة، وكانت منظمة وليدة. |
People will quickly become disillusioned with fledgling institutions, and even the peace process itself, if they see no prospect for any material improvement in their condition. | UN | فآمال الناس في المؤسسات الوليدة بل وفي عملية السلام نفسها ستخيب سريعا إذا لم يروا أي آفاق تنفتح لتحسين أوضاعهم المادية. |
As ideologies and ideals give way to pragmatism, the weak social and political fabric of these fledgling nations is laid bare. | UN | وبينما تتهاوى الأيديولوجيات والمثل العليا أمام النفعية البراغماتية، يتعرى النسيج السياسي لهذه الأمم الوليدة. |
In the fledgling economies of Asia, migrant women had become an economic cornerstone of development programmes. | UN | وفي اقتصادات آسيا الوليدة أصبحت المهاجرات الركيزة الاقتصادية لبرامج التنمية. |
Supporting Afghanistan's fledgling democracy will also be a critical element of a successful transition. | UN | يمثل دعم الديمقراطية الوليدة في أفغانستان عنصراً حاسماً لنجاح عملية الانتقال. |
Haiti's fledgling democracy has been allowed to evolve in such a way that the democratic process has been undermined. | UN | وقد سُمح لديمقراطية هايتي الفتية أن تتطور بصورة أدت إلى إضعاف العملية الديمقراطية. |
The international community must support the efforts of States that fight terrorism -- in particular, fledgling democratic States. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يدعم جهود الدول التي تكافح الإرهاب - ولا سيما الدول الديمقراطية الفتية. |
To that end, other members of the international community have begun lending support to the fledgling Sarajevo tribunal. | UN | ولهذه الغاية، شرع أعضاء آخرون من المجتمع الدولي في تقديم الدعم لمحكمة سراييفو الفتية. |
However, the ensuing upsurge in violence seriously undermined the fledgling coordination between the parties, bringing back feelings of frustration and disappointment. | UN | ومع ذلك، فإن تصاعد العنف قوض على نحو خطير التنسيق الوليد بين الأطراف، مما أعاد مشاعر عدم الرضا وخيبة الأمل. |
A fledgling global recovery is forecast to accelerate in 2004. | UN | ويتوقع أن يسرع معدل الانتعاش العالمي الوليد في عام 2004. |
You mean that fledgling magician and her mangy crew? | Open Subtitles | كنت تقصد أن الساحر الوليد وطاقمها مانجي؟ |
There have been a few fledgling initiatives in the area of Internet commerce. | UN | كما ظهر بضع مبادرات ناشئة في مجال التجارة على اﻹنترنت. |
What is better for a person than to live in his own independent State? Of course, this is a very fledgling State, it has only come into being. | UN | وهل هناك أفضل من أن يعيش الشخص في دولته المستقلة الخاصة به؟ بديهي أنها دولة ناشئة وغضة، ذلك أنها ولدت لتوها. |
That is the case with respect to Somalia, where the instability that has prevailed for more than 15 years undermines any fledgling development. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة للصومال، حيث يقوض عدم الاستقرار السائد منذ أكثر من 15 عاما أي تنمية وليدة. |
These fledgling political forces emerged with the capacity to transform traditional power structures. | UN | وظهرت هذه القوى السياسية البازغة وهي تملك القدرة على تغيير السلطات التقليدية. |
That fledgling organization spawned the CARICOM secretariat, which boasts a history of distinguished Secretaries-General, such as William Demas, Sir Alister McIntyre, Kurleigh King and Roderick Rainford. | UN | ومن تلك المنظمة اليافعة انبثقت أمانة الجماعة الكاريبية، التي تفتخر بأمناء عامين موقرين مثل ويليام ديماس، والسير ألستر مكنتاير وكورلي كنغ ورودريك رينفرد. |
A fledgling killer's first effort at transformation. | Open Subtitles | قاتلٌ وليد في جهده الأول للتحّول. |