(i) Creating more flexibility in the use of stockpiles than currently exists in decisions. | UN | توخي المزيد من المرونة في استخدام المخزونات مقارنة بما هو سائد حالياً في المقررات. |
This, unfortunately, limits the flexibility in the use of funds and can result in donor-driven projects. | UN | ويحد هذا، للأسف، من المرونة في استخدام الأموال، ويمكن أن يؤدي إلى مشاريع يتحكم فيها المانحون. |
A large part of the contribution is unearmarked so as to allow flexibility in the use of the funds. | UN | وثمـة جـزء كبير من المساهمة غير مخصص الغرض بغيـة السماح بقدر من المرونة في استخدام الأموال. |
Aid should be untied to the extent possible, to allow recipient nations more flexibility in the use of aid resources. | UN | فينبغي، قدر الإمكان، ألا تكون المعونة مقيدة، لإعطاء البلدان المستفيدة مزيدا من المرونة في استخدام موارد المعونة. |
In this context, he underlined the need for greater flexibility in the use of assessed resources by UNTAET. | UN | وفي هذا السياق، أكد ضرورة توافر المزيد من المرونة في استعمال إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية للموارد المقررة. |
flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛ |
flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide; | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل اللازمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل؛ |
(v) flexibility in the use of alternatives for the phasing out of methyl bromide | UN | ' 5` المرونة في استخدام البدائل للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل |
:: The flexibility in the use of the applicable legal framework for the execution of MLA requests. | UN | :: المرونة في استخدام الإطار القانوني المطبق لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
In order to achieve these intermediate goals, countries need policy space for flexibility in the use of macroeconomic tools. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف المتوسطة الأجل، تحتاج البلدان لحيز سياساتي من أجل المرونة في استخدام أدوات الاقتصاد الكلي. |
To date, flexibility in the use of resources has not been a hallmark of the organization, so this will be strengthened. | UN | وحتى الآن، لم تكن المرونة في استخدام الموارد هي من السمات التي تتميز بها المنظمة، ولذلك سيجري تعزيزها. |
The LDCs therefore sought not only to secure a balanced outcome from the Round, but also not to foreclose flexibility in the use of different development policy instruments. | UN | ومن ثم، سعت أقل البلدان نمواً لا الى ضمان نتيجة متوازنة للجولة فحسب، وإنما أيضا الى عدم إعاقة المرونة في استخدام اﻷدوات المختلفة للسياسات الانمائية. |
In addition, it would provide flexibility in the use of resources to respond to the changing needs of the political and administrative backstopping tasks for the various operations. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يوفر هذا الحساب المرونة في استخدام الموارد استجابة للاحتياجات المتغيرة لمهام الدعم السياسي واﻹداري لمختلف العمليات. |
To reduce excessive flexibility in the use of the exigency provision in procurement and the awarding of contracts and to provide adequate guidance in decision-making, exigency should be defined through a listing of situations that may be considered as such. | UN | وللحد من الافراط في المرونة في استخدام شرط الضرورة الملحة في الشراء ومنح العقود وتوفير التوجيه الملائم في صنع القرار، ينبغي تعريف الضرورة الملحة عن طريق وضع قائمة بالحالات التي قد تعتبر كذلك. |
The extension of partnerships with private sector entities has allowed for a certain level of flexibility in the use of funds committed by those entities, particularly in providing adequate personnel support. | UN | وأتاح توسيع نطاق الشراكات مع كيانات القطاع الخاص توفير قدر من المرونة في استخدام الأموال التي التزمت بها تلك الكيانات، وخصوصا من خلال الحصول على الدعم المناسب فيما يخص الموظفين. |
The current modalities should therefore be retained for the next meeting of the Working Group; the contact group had also agreed, however, that the Secretariat should be given greater flexibility in the use of resources for that meeting. | UN | ولذا يتعين الاحتفاظ بالطرائق الحالية إلى الاجتماع التالي للفريق العامل، غير أن فريق الاتصال وافق أيضاً على أن تُمنح الأمانة قدر أكبر من المرونة في استخدام الموارد لذلك الاجتماع. |
The introduction of an open floor plan and the development of new office space guidelines, in particular, allow for the allocation of office space in a rational, simple and streamlined way, and provide for more flexibility in the use of space. | UN | ويسمح اعتماد مخطط طابق مفتوح ووضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن الحيز المكتبي، على وجه الخصوص، بتوزيع الحيز المكتبي بطريقة رشيدة وبسيطة ومنظمة وتوفير مزيد من المرونة في استخدام الحيز المتاح. |
More flexibility in the use of staff resources would likely reduce the use of consultancies and consultancy-related expenditure. | UN | ويُحتمل أن يؤدي الأخذ بمزيد من المرونة في استخدام موارد الموظفين إلى خفض استخدام الخبراء الاستشاريين وخفض النفقات المتصلة بهؤلاء الخبراء. |
More flexibility in the use of staff resources would likely reduce the use of consultancies and consultancy-related expenditure. | UN | ويُحتمل أن يؤدي الأخذ بمزيد من المرونة في استخدام موارد الموظفين إلى خفض استخدام الخبراء الاستشاريين وخفض النفقات المتصلة بهؤلاء الخبراء. |
The mission should be given flexibility in the use of funds during the transition and start-up phases to allow for a restructuring in line with its new mandate. | UN | وينبغي منح البعثة قدرا من المرونة في استخدام التمويل أثناء المرحلة الانتقالية ومرحلة بدء تشغيل البعثة الجديدة، بغرض السماح بإعادة الهيكلة على نحو يتسق مع الولاية الجديدة. |
9. A view was expressed that the approach currently taken by the Working Group did not sufficiently reflect the business need for flexibility in the use of electronic signatures and other authentication techniques. | UN | 9- وأبدي رأي مفاده أن النهج الذي يتبعه الفريق العامل حاليا لا يجسد بالقدر الكافي حاجة أوساط الأعمال التجارية إلى المرونة في استعمال التوقيعات الالكترونية وغيرها من تقنيات التوثيق. |