The Group also observed several suspicious flights and sea cargoes in the south. | UN | ولاحظ الفريق أيضاً عدداً من الرحلات الجوية والشحنات البحرية المشبوهة في الجنوب. |
Other Monitoring Group sources confirmed the relevant flights and the arms deliveries. | UN | وأكدت مصادر أخرى تابعة للفريق قيام الرحلات الجوية المتصلة بهذه الصفقة، وعمليات تسليم الأسلحة. |
The Group also observed several suspicious flights and sea cargoes in the south. | UN | ولاحظ الفريق أيضاً عدداً كبيراً من الرحلات الجوية والشحنات البحرية المشبوهة في الجنوب. |
He claimed that he had provided the crews of the aircraft with all documentation for the flights and had not kept copies of those documents. | UN | وادعى أنه أعطى أطقم الطائرات جميع المستندات اللازمة للرحلات الجوية ولم يحتفظ بنسخ منها. |
This threat led to cancelled flights and numerous visitor trip cancellations. | UN | وترتب على هذا التهديد إلغاء رحلات جوية والعديد من الرحلات التي كان الزوار ينوون القيام بها. |
The Agdam airport served the Baku-Agdam flights and a number of local flights. | UN | ويستخدم مطار أغدام للرحلات الجوية بين باكو وأغدام وعدد من الرحلات الجوية المحلية. |
I looked into hotels and flights, and everything's available. | Open Subtitles | لقد بحثتُ في الرحلات الجوية والفنادق وكل شيءٍ متاح |
In addition, UNAVEM II military and police observers, many of whom have extensive experience and knowledge of various parts of the country, accompany humanitarian flights and land convoys. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن المراقبين من العسكريين والشرطة التابعين للبعثة المذكورة، وكثير منهم يتمتع بخبرة ومعرفة واسعة النطاق بأجزاء البلاد المختلفة، يرافقون الرحلات الجوية والقوافل البرية اﻹنسانية. |
On the other hand, it could negatively affect tourist flows to certain destinations, if, for example, carbon taxes are raised on long-haul flights and this results in higher flight prices. | UN | ويمكن من جهة أخرى أن تؤثر سلباً على تدفق السياح إلى وجهات معينة وذلك مثلاً في حال زيادة ضرائب الكربون على الرحلات الجوية الطويلة زيادة تؤدي إلى ارتفاع أسعار تلك الرحلات. |
These charge lower rates than chartered flights and use both scheduled passenger and cargo flights operating from major hubs. | UN | فالخدمات العادية لنقل البضائع تكلف أقل من الرحلات الجوية المستأجرة وتستخدم رحلات نقل المسافرين ورحلات نقل البضائع التي تعمل انطلاقا من المراكز الرئيسية. |
Implementation of the travel ban, the ban on flights and the no-fly zone | UN | سابعاً - تنفيذ حظر السفر، وحظر الرحلات الجوية ومنطقة حظر الطيران |
In addition, the reduction in the quantity of flights and the lower-than-average cost of aviation fuel compared with budgeted costs are expected to lead to reduced requirements under air transportation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض عدد الرحلات الجوية وانخفاض تكاليف وقود الطائرات عن المتوسط مقارنة بالتكاليف المدرجة في الميزانية يُتوقّع أن يؤديا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند النقل الجوي. |
For example, UNFICYP initiatives on increased use of commercial flights and early booking have resulted in lower cost of rotations of troop and police personnel | UN | وعلى سبيل المثال، أفضت مبادرات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص فيما يتعلق بزيادة استخدام الرحلات الجوية التجارية والحجز المبكر إلى انخفاض تكلفة عمليات تناوب القوات وأفراد الشرطة |
Efficient flight scheduling resulting in a lower number of flights and reduced requirement for air crew subsistence allowance | UN | تحقيق الكفاءة في جدولة الرحلات الجوية ممّا قلّل من عدد الرحلات الجوية وخفّض الاحتياج المتصل ببدل إقامة أفراد الأطقم الجوية |
Implemented regular schedule of passenger and re-supply flights and, as required, conducted medical evacuation flights | UN | تطبيق جدول منتظم للرحلات الجوية الخاصة بالمسافرين ولإعادة التزويد، حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات جوية لخدمات الإجلاء الطبي |
95. The Panel contacted NATO to enquire as to who had requested the deconfliction number for the flights and the justification for granting it. | UN | 95 - واتصل الفريق بمنظمة حلف شمال الأطلسي للاستفسار عن الجهة التي طلبت رقم عدم التضارب للرحلات الجوية والمبرر لمنحه. |
Aircraft Implemented regular schedule of passenger and resupply flights and, as required, conducted medical evacuation flights | UN | تسيير رحلات جوية للمسافرين ولإعادة التموين، تبعا لجدول منتظم حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات للإجلاء الطبي. |
For example, increased use of charter flights and of prepared foods reflect care and evacuation of displaced migrant workers during the 2011 Libyan crisis. | UN | على سبيل المثال، تعكس الزيادة في الاستعانة برحلات الطيران المستأجرة واستخدام الأغذية المجهزة، جهود رعاية العمال المهاجرين النازحين وإجلائهم خلال الأزمة الليبية عام 2011. |
The two craft in question have higher capacity and come with night visibility features -- a requirement for reconnaissance flights and night patrols. | UN | وتتمتع الطائرتان المعنيتان بقدرة أكبر وتتميزان بإمكانية الرؤية الليلية - وهو أمر تتطلبه الطلعات الاستطلاعية والدوريات الليلية. |
325. The projected savings are owing mainly to the utilization of commercial flights and/or UNAMA air assets for medical evacuations. | UN | 325 - وتُـعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى استخدام رحلات الطيران التجارية و/أو العتاد الجوي للبعثة لأغراض الإجلاء الطبي. |
Restrictions on flights and aircraft | UN | القيود المتعلقة بالرحلات الجوية وبالطائرات: |