"floor in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكلمة في
        
    • الكلام في
        
    • الأرض في
        
    • الكلمة وفقا
        
    • الكلمة خلال
        
    • أتكلم فيها في
        
    • الكلمة ممارسة
        
    • على أرضية
        
    • الأرضيّة في
        
    • ارضية
        
    • الارض في
        
    The following delegations have asked to take the floor in today's plenary meeting: Australia and Pakistan. UN وقد طلب الكلمة في الجلسة العامة لهذا اليوم الوفدان التاليان: أستراليا وباكستان.
    One member of the Council took the floor in the Council Chamber. UN وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس.
    As a member of the delegation of Afghanistan, I took the floor in this very Hall to explain how much Jerusalem means to the world's Muslims. UN لقد كنت عضوا في الوفد اﻷفغاني وأخذت الكلمة في نفس هذه القاعة ﻷوضح أهمية ما تعنيه القدس بالنسبة لمسلمي العالم.
    The reasons for this impasse are apparent and have been referred to by some of the speakers who have chosen to take the floor in this forum. UN وأسباب هذا الطريق المسدود واضحة، وأشار إليها بعض المتكلمين الذين اختاروا الكلام في هذا المحفل.
    Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Several migrants were sleeping on mattresses on the floor in the corridors. UN وينام العديد من المهاجرين المحتجزين على فُرش على الأرض في ممرات المركز.
    I thank you, Mr. Chairman, for giving me the floor in this round of the thematic debate, specifically on the conventional weapons cluster. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطائي الكلمة في هذه الجولة من المناقشة المواضيعية، وتحديداً بشأن مجموعة الأسلحة التقليدية.
    Are there any other delegates at this moment who wish to take the floor in the formal plenary part of our session? That does not seem to be the case. UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة من هذا الجزء من الجلسة العامة لدورتنا؟ يبدو أنه لا يوجد أحد.
    I would like to continue to encourage delegations to take the floor in the coming weeks to address issues such as those addressed today and last week. UN وأود مجدداً أن أشجع الوفود على تناول الكلمة في الأسابيع القادمة لمعالجة قضايا مثل التي نوقشت اليوم وفي الأسبوع الماضي.
    We are pleased that Peru was the first Member State to take the floor in our debate today. UN ويسعدنا أن بيرو كانت أول دولة عضو تأخذ الكلمة في مناقشاتنا لهذا اليوم.
    We've booked the entire floor in Hyatt for you. Open Subtitles لقد تم حجز كامل الكلمة في حياة بالنسبة لك.
    We believe that the main historic subject at present that has not taken the floor in this Hall nor in any other forum is the people of Libya, who continue today, as we have stated, to suffer from those attacks. UN ونعتقد أن الطرف الرئيسي التاريخي في الوقت الحاضر، الذي لم يعط الكلمة في هذه القاعة ولا في أي محفل آخر، هو الشعب الليبـي، الذي لا يزال إلى اليوم، كما ذكرنا، يعاني من تلك الهجمات.
    If the list of speakers is not exhausted during a particular meeting, the remaining speakers would be given the floor, in the same order, as the first speakers at the next meeting. UN وإذا لم تستنفد قائمة المتحدثين خلال جلسة بعينها، ستعطى الكلمة في الجلسة التالية للمتحدثين المتبقين على القائمة بنفس ترتيب ورود أسمائهم على القائمة.
    Our main objective in taking the floor in the Assembly today is to refer to the cooperation between the United Nations and Central Africa as represented by ECCAS. UN وهدفنا الرئيسي في تناول الكلمة في الجمعية العامة اليوم هو الإشارة إلى التعاون بين الأمم المتحدة ووسط أفريقيا الممثلة بالجماعة الاقتصادية.
    Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. UN وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام.
    People were obliged to sleep on the floor in these two cells. UN والأشخاص الموجودون مضطرون إلى النوم على الأرض في هاتين الزنزانتين.
    In view of the very large number of speakers already inscribed on the list, I urge representatives to take the floor in the order in which they appear on the list of speakers in the general debate. UN ونظرا للعدد الكبير جدا من المتكلمين الذين أدرجت أسماؤهم بالفعل في القائمة، أحث الممثلين على أخذ الكلمة وفقا لظهور أسمائهم في قائمة المتكلمين في الجمعية العامة.
    Mr. Wu Haitao (China) (spoke in Chinese): Mr. President, as this is the first time the Chinese delegation has taken the floor in plenary meeting during your presidency, we would like to congratulate you on assuming the rotating presidency of the Conference. UN السيد وو هايتاو (الصين) (تكلم بالصينية): السيد الرئيس، بما أنها المرة الأولى التي يأخذ فيها الوفد الصيني الكلمة خلال جلسة عامة في ظلّ رئاستكم، نودّ أن نهنّئكم على تولّيكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. Šahović (Serbia and Montenegro): Since this is the first time that I am taking the floor in the Council this month, I would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency for the month of June. UN السيد صاهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه المرة هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في المجلس هذا الشهر، أود أن أهنئكم، سيدي، بمناسبة توليكم الرئاسة في شهر حزيران/يونيه.
    He was, however, astonished that the representative of Israel had taken the floor in exercise of the right of reply to refer to alleged statements made by him during the Committee's discussions. UN واستدرك قائلا إنه مندهش لأن ممثل إسرائيل قد أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد لكي يشير إلى أقوال زعم أن المتكلم أدلى بها أثناء مناقشات اللجنة.
    I found him on the floor in my 3-year-old's bedroom. Open Subtitles لقد وجدته على أرضية غرفى ابني ذو الثلاث سنوات
    I can see someone's on the floor in the kitchen. Open Subtitles أستطيع أن أرى شخص ما على الأرضيّة في المطبخ
    Who has a lilac floor in their kitchen? Open Subtitles .. ومن يمتلك ارضية أرجوانية في مطبخه؟
    I was sleepin'on the floor in my second cousin apartment like a dog, and she still got six people in two rooms. Open Subtitles كنت أنام على الارض في بيت قريبتي وكأنني كلب ولديها 6 أشخاص آخرين في غرفتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus