I am taking the floor today for two purposes. | UN | لقد أخذت الكلمة اليوم من أجل تحقيق غرضين. |
Our delegation takes the floor today to discuss transparency in armaments, the seventh item on the CD's agenda. | UN | ويأخذ وفدنا الكلمة اليوم لمناقشة الشفافية في مسألة التسلح، وهي البند 7 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Canada takes the floor today having served as the first of the Conference on Disarmament's six Presidents this year. | UN | إن كندا تأخذ الكلمة اليوم بعد أن كانت أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح، من بين ستة رؤساء خلال هذه السنة. |
The reason I am taking the floor today is to present the report of the conference of the Warsaw Reflection Group on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
I would now like to turn to the list of speakers who wish to take the floor today. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى قائمة المتكلمين الذين يرغبون في تناول الكلمة اليوم. |
I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشدد على الأهمية التي ما برحت هولندا توليها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
I have asked for the floor today on behalf of the members of the Western Group to express our regret and deep sadness over Mr. Bensmail's departure. | UN | أنا طلبت الكلمة اليوم نيابة عن الأعضاء في المجموعة الغربية للتعبير عن أسفنا وأسانا لمغادرة السيد بن اسماعيل. |
I am taking the floor today, however, to comment on one particular issue, nuclear disarmament. | UN | بيد أنني أخذت الكلمة اليوم للتعليق على مسألة واحدة محددة هي نزع السلاح النووي. |
I have asked for the floor today to address the serious international security situation created by India's series of nuclear—weapons tests, followed by Pakistan's series of nuclear—weapons tests. | UN | ولقد طلبت الكلمة اليوم للتطرق للوضع اﻷمني الدولي الخطير الناشئ عن سلسلة تجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها الهند والتي تبعتها سلسلة تجارب اﻷسلحة النووية التي قامت بها باكستان. |
But I have asked for the floor today to inform the Conference of a positive development in South Asia. | UN | وما طلبت الكلمة اليوم إلا لكي أحيط المؤتمر علما بتطور إيجابي في جنوب آسيا. |
And I have asked for the floor today to convey to the Conference the thinking of my Government on this subject in the light of the Review. | UN | وقد طلبت الكلمة اليوم كي أنقل للمؤتمر أفكار حكومتي بشأن هذا الموضوع في ضوء الاستعراض. |
Mr. President, it was not really my intention to take the floor today, and I will be brief due to the lateness of the hour and in response to your appeal. | UN | السيد الرئيس، لم يكن من المقرر حقا أن أطلب الكلمة اليوم وسألتزم اﻹيجاز بسبب ضيق الوقت وتلبية لندائكم. |
I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١. |
I requested the floor today on behalf of the G.21 to briefly address the proposal tabled today by Japan and Hungary. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم باسم مجموعة اﻟ١٢ للتطرق بايجاز الى الاقتراح الذي قدمته اليوم اليابان وهنغاريا. |
I am taking the floor today in the hope of fully clarifying our position. | UN | وإني آخذ الكلمة اليوم بأمل توضيح موقفنا توضيحاً كاملاً. |
I have asked for the floor today in order to express the Romanian Government's support for the statement just delivered on behalf of Chile and Poland. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم لﻹعراب عن تأييد حكومة رومانيا للبيان الذي تم اﻹدلاء به للتو نيابة عن شيلي وبولندا. |
I have asked for the floor today to offer a few reflections and comments on the CD year we are now bringing to a close. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم أفكاراً وتعليقات قليلة بشأن هذه السنة من عمل مؤتمر نزع السلاح التي تقترب اﻵن من نهايتها. |
If I want to take the floor today, it is on a very specific issue, which is the expansion of membership of the Conference. | UN | ولقد طلبت الكلمة اليوم كي أتحدث عن مسألة محددة جدا وهي توسيع نطاق عضوية المؤتمر. |
Mr. President, I have the honour of taking the floor today on behalf of the delegations of New Zealand and South Africa. | UN | سيدي الرئيس، يشرفني أن أتحدث اليوم بالنيابة عن وفدي نيوزيلندا وجنوب أفريقيا. |
I have taken the floor today to report to the Conference on the Tokyo Workshop on CTB verification held last week. | UN | لقد طلبت اليوم الكلمة ﻷنقل للمؤتمر ما جرى في حلقة المدارسة التي عقدت في طوكيو في اﻷسبوع الماضي حول موضوع الحظر الكامل للتجارب. |
Check all the firearms of any agents who accessed this floor today. | Open Subtitles | تحقق من كل الأسلحة النارية من أي من الوكلاء الذين دخلوا هذا الطابق اليوم |
Mr. Izquierdo (Ecuador) (interpretation from Spanish): It is a great honour for my delegation to take the floor today on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC) to speak on the item on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, and in particular international assistance for the rehabilitation of Nicaragua. | UN | السيد إيزكيزدو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إنه لشرف عظيم لوفدي أن يتكلم اليوم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليتناول البند المتعلق بتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، وللتحدث بصفة خاصة عن تقديم المساعدة الدولية ﻹنعاش نيكاراغوا. |
It is a great honour to take the floor today and to address this Assembly in my capacity as the newly elected President of the Union of the Comoros. | UN | إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم اليوم متوجها إلى الجمعية العامة بصفتي الرئيس الجديد المنتخب لاتحاد جزر القمر. |
Ms. GHOSE (India): I had not meant to take the floor today, but I am happy to do so under your presidency, Sir, and take this opportunity to congratulate you on taking this responsibility at a time when we are still, as we have been throughout this year, in a rather fragile situation. | UN | السيدة غوس )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: لم أكن اعتزم تناول الكلمة في هذا اليوم غير أني سعيدة بتناول الكلمة في ظل رئاستكم وإني يا سيادة الرئيس انتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم على توليكم هذه المسؤولية في وقت ما زلنا فيه في حالة غير مستقرة نوعاً ما، مثلما كنا طوال هذا العام. |