"flow of goods and services" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدفق السلع والخدمات
        
    • تدفق سلعها وخدماتها
        
    It was important that competition legislation favoured the undisrupted flow of goods and services beyond national borders. UN وقال إن من المهم أن تسعى تشريعات المنافسة إلى عدم إحداث اضطراب في تدفق السلع والخدمات عبر الحدود الوطنية.
    Local populations are almost entirely dependent on the free flow of goods and services across that border. UN فالسكان المحليون يعتمدون اعتمادا كليا تقريبا على حرية تدفق السلع والخدمات عبر الحدود.
    Removing artificial restraints on the flow of goods and services could stimulate the economy and lead to greater efficiency and economic growth. UN وأوضح أن إزالة العقبات المصطنعة إزاء تدفق السلع والخدمات تستطيع تنشيط الاقتصاد لكي تفضي إلى مزيد من الكفاءة والنمو الاقتصادي.
    Along with losses and the disruption of the smooth flow of goods and services, we must never forget the needless and very costly loss of irreplaceable human lives due to maritime piracy. UN فإلى جانب الخسائر المادية ومنع تدفق السلع والخدمات بسلاسة، يجب ألا ننسى الخسارة الفادحة جدا والتي لا مبرر لها في الأرواح البشرية التي لا تُعوض بسبب القرصنة البحرية.
    Although globalization facilitates the flow of goods and services as well as of ideas, it has presented the developing world with challenges related to deepening the gap between it and the developed world, particularly in view of differences in their respective levels of scientific and technological development. UN فالعولمة وإن كانت تسهل تدفق السلع والخدمات والأفكار، إلا أنها وضعت العالم النامي أمام تحديات تعميق الفجوة التي تفصله عن العالم المتقدم، خاصة في ظل الفرق بين المستويات العلمية والتكنولوجية.
    The Seminar pointed out the fundamental contradiction between the increasing restrictions to individual mobility and the free flow of goods and services as encouraged by transnational corporations and international financial institutions. UN وأشارت الحلقة الى التناقض الجوهري بين زيادة القيود المفروضة على حركة اﻷفراد وحرية تدفق السلع والخدمات كما تشجعها الشركات عبر الوطنية والمؤسسات المالية الدولية.
    54. Good forest health is essential to the continuous flow of goods and services from sustainably managed forests. UN ٥٤ - إن الصحة الجيدة للغابات أمر أساسي لتواصل تدفق السلع والخدمات من الغابات ذات اﻹدارة المستدامة.
    13. With respect to the partnership in social, cultural and human affairs, Algeria considers that there can be no free-trade area, presumably involving the unhampered flow of goods and services, unless the important issue of the movement of persons is taken into consideration. UN 13 - وفيما يتعلق بالشراكة في الشؤون الاجتماعية والثقافية والإنسانية، ترى الجزائر أنه لا يمكن إقامة منطقة للتجارة الحرة يُفترض فيها تدفق السلع والخدمات دون عائق، ما لم تؤخذ في الاعتبار مسألة مهمة أخرى هي مسألة تنقل الأشخاص.
    In some regions, development finance was dwindling, insufficient official development assistance would make achievement of the Millennium Development Goals very difficult, the developing countries' debt load remained unsustainable and trade barriers impeded the free flow of goods and services between the developing and developed countries. UN وقال إن التنمية، في بعض المناطق آخذة في الذبول، كما أن نقص المعونة الإنمائية الرسمية سيجعل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية صعباً جداً. وأضاف أن أعباء ديون البلدان النامية لا تزال غير قابلة للتحمل، وتعوق الحواجز التجارية حرية تدفق السلع والخدمات بين البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو.
    2. It is in this context that landlocked developing countries have always supported improved mechanism and processes for facilitating the flow of goods and services. UN 2 - وفي هذا السياق بالذات تدعم البلدان النامية غير الساحلية على الدوام تحسين الآليات والإجراءات من أجل تيسير تدفق السلع والخدمات.
    9. With respect to the partnership in social, cultural and human affairs, Algeria considers that there can be no free-trade area, presumably involving the unhampered flow of goods and services, unless the important issue of the movement of persons is taken into consideration. UN ٩ - وفيما يتعلق بالشراكة في الشؤون الاجتماعية والثقافية والبشرية، ترى الجزائر أنه لا يمكن أن تكون هناك منطقة للتجارة الحرة يفترض أن تشمل تدفق السلع والخدمات دون عائق، ما لم تؤخذ في الاعتبار مسألة مهمة أخرى هي مسألة تنقل اﻷشخاص.
    Mr. Tan Jee Piau (Singapore): The rise of globalization, together with the free flow of goods and services and the availability of technology, has led to new and complex security challenges. UN السيد تان جي بياو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): إن ازدياد العولمة، إلى جانب تدفق السلع والخدمات بحرية وتوفر التكنولوجيا، أمور أدت إلى بروز تحديات أمنية جديدة ومعقدة.
    " 9. Underscores the importance of international trade and trade facilitation as one of the priorities of the Almaty Programme of Action and notes that the ongoing World Trade Organization negotiations on trade facilitation are particularly important for landlocked developing countries to gain a more efficient flow of goods and services as well as improved international competitiveness resulting from lower transaction costs; UN " 9 - تشدد على أهمية التجارة الدولية وتيسير التجارة باعتبارها إحدى أولويات برنامج عمل ألماتي وتلاحظ أن مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية بشأن تيسير التجارة تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان غير الساحلية النامية من أجل تعزيز كفاءة تدفق السلع والخدمات وتحسين قدراتها التنافسية الدولية نتيجة لانخفاض تكاليف المعاملات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus