flow of information on available technologies, costs and environmental impact; | UN | :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛ |
flow of information on available technologies, costs and environmental impact; | UN | :: تدفق المعلومات عن التكنولوجيات المتاحة والتكاليف والآثار البيئية؛ |
For these reasons, efforts to improve the flow of information on military matters are needed to establish confidence and overcome mistrust, and thereby facilitate the disarmament process. | UN | لهذه الأسباب، فإن المطلوب هو بذل جهود لتحسين تدفق المعلومات عن المسائل العسكرية بغية إيجاد الثقة والتغلب على الريبة، وبالتالي تيسير عملية نزع السلاح. |
A better flow of information on such issues can also help to ease international tension and to prevent conflicts. | UN | كما يمكن لتحسين تدفق المعلومات بشأن هذه المسائل أن يساعد على تخفيف حدة التوتر الدولي ومنع نشوب الصراعات. |
These co-operation mechanisms enhance the flow of information on routes of suspicious aircraft and vessels and other criminal activities. | UN | وتعزز آليات التعاون هذه تدفق المعلومات بشأن مسالك الطائرات والسفن المشبوهة والأنشطة الإجرامية الأخرى. |
Manage the flow of information on gender issues and communicating policy changes and results; and | UN | إدارة تدفق المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنسانية والإبلاغ عن التغيرات الجنسانية والنتائج؛ |
Such systems speed the flow of information on cargo and foster efficient use of limited assets. | UN | وتتيح هذه النظم تسريع تدفق المعلومات عن البضائع وتعزيز كفاءة استخدام الأصول المحدودة. |
They were of the view that such an entity would facilitate a transparent flow of information on both results and payments. | UN | ورأت الأطراف أن من شأن ذلك الكيان أن ييسر تدفق المعلومات عن النتائج والمدفوعات تدفقاً شفافاً. |
The major recommendation was to develop a voluntary framework to facilitate the flow of information on chemicals in products. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
The major recommendation was to develop a voluntary framework to facilitate the flow of information on chemicals in products. | UN | وكانت التوصية الرئيسية تقضي بوضع إطار طوعي لتسهيل تدفق المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات. |
It was necessary to ensure a continuous flow of information on the human rights situation in the Sudan, particularly in the areas where there was armed conflict. | UN | وبالفعل لا بد من تأمين استمرار تدفق المعلومات عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان ولا سيما في مناطق النزاع المسلح. |
To date, WHO has established electronic links with some central warehouses and is planning to establish comparable links with governorates, where feasible, in order to facilitate the flow of information on arrivals. | UN | وقد أقامت منظمة الصحة العالمية حتى اﻵن وصلات إلكترونية مع بعض المخازن المركزية وهي تخطط ﻹقامة وصلات مشابهة مع المحافظات حيث أمكن ذلك، بغية تيسير تدفق المعلومات عن وصول السلع. |
Furthermore, the programme will maintain a constant and updated flow of information on the UNCCD implementation process to all accredited NGOs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيضمن البرنامج استمرار تدفق المعلومات عن عملية تنفيذ الاتفاقية إلى كل المنظمات غير الحكومية المعتمدة، كما سيضمن استيفاء هذه المعلومات. |
The work of the Committee also aims to improve the flow of information on international best practices, codes and standards in the area of counter-terrorism, as well as enhancing counter-terrorism assistance. | UN | ويرمي العمل الذي تقوم به اللجنة أيضا إلى تحسين تدفق المعلومات عن أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية في مجال مكافحة الإرهاب، فضلا عن تعزيز المساعدة المقدّمة في هذا المجال. |
This is essential to facilitate the flow of information on sustainable development issues, enhance public awareness of the environment and to encourage participation in the implementation of effective solutions. | UN | وهذا ضروري لتيسير تدفق المعلومات بشأن مسائل التنمية المستدامة، وزيادة الوعي العام بالبيئة وتشجيع المشاركة في تنفيذ حلول فعالة. |
2. How can the flow of information on States' assistance needs be improved? | UN | 2 - كيـف يمكن تحسين تدفق المعلومات بشأن احتياجات الدول من المساعدة؟ |
3. How can the flow of information on assistance programmes being delivered to States be improved? | UN | 3 - كيـف يمكن تحسين تدفق المعلومات بشأن برامج المساعدة المقدمة إلى الـدول؟ |
Thus, in Finland's view, the flow of information on military matters should, whenever possible, be increased. | UN | وترى فنلندا بالتالي أنه يتعين تعزيز تدفق المعلومات المتعلقة بالمسائل العسكرية حيثما أمكن. |
Two projects focused on improving the flow of information on disability issues and concerns of peoples with disabilities. | UN | وشدد مشروعان على تحسين تدفق المعلومات المتعلقة بمسائل العجز وشواغل اﻷشخاص المعوقين. |
This process is inclusive of the United Nations system and the SOPs ensure the flow of information on candidates, their appraisal and the decisions taken. | UN | وتشمل هذه العملية منظومة الأمم المتحدة، وتكفل إجراءات التشغيل الموحدة تدفق المعلومات المتعلقة بالمرشحين وتقييمهم والقرارات المتخذة. |
(b) Improve the flow of information on the activities of regional and subregional organizations by creating a " Regional Action " section of the Counter-Terrorism Committee's web site; | UN | (ب) تحسين تدفق المعلومات حول أنشطة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عن طريق إنشاء قسم بشأن " الإجراءات الإقليمية " في موقع اللجنة على الإنترنت؛ |
She emphasized the need to ensure an effective flow of information on the positive aspects of international migration. | UN | وأكدت الرئيسة على الحاجة إلى كفالة تدفق المعلومات على نحو فعال عن الجوانب اﻹيجابية للهجرة الدولية. |