A. Remove caps applicable to forest management (FM) | UN | ألف - إلغاء الحد الأقصى الواجب التطبيق على إدارة الأحراج |
Support and maintenance of 4 FM radio broadcast stations in radio production facilities | UN | دعم وصيانة 4 محطات بث إذاعي تعمل على موجات التضمين الترددي في مرافق للإنتاج الإذاعي |
Poland wished to learn how the authorities would explain the ban on foreign broadcasters using FM frequencies. | UN | وأعربت بولندا عن رغبتها في معرفة كيفية تفسير السلطات لحظر البث الأجنبي على الموجات المتوسطة. |
In addition, MONUSCO continued to support the expansion of regional FM radio awareness-raising networks in the LRA-affected areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة دعم توسيع شبكة التوعية الإذاعية الإقليمية على موجة إف إم في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |
You're listening to Roar FM, coming to you from down the valley. | Open Subtitles | ، أنت تستمع إلى راديو روار أف أم . تبث إليكم من أسفل الوادي |
This includes the establishment of a regional FM radio sensitization network. | UN | ويشمل هذا شبكة إذاعية تعمل بموجات التضمين الترددي لنشر الوعي. |
:: Support and maintenance of 25 FM radio stations and 4 radio production and broadcasting studios | UN | :: دعم وصيانة 25 محطة من محطات البث الإذاعي التي تعمل على التضمين الترددي و 4 استوديوهات للإنتاج والبث الإذاعيين |
B. Change caps applicable to FM | UN | باء - تغيير الحد الأقصى الواجب التطبيق على إدارة الأحراج |
C. Account for FM through the use of a base-year period | UN | جيم - الإبلاغ عن إدارة الأحراج عن طريق استعمال فترة سنة الأساس |
D. Account for FM through the use of bars | UN | دال - الإبلاغ عن إدارة الأحراج عن طريق استعمال bars |
:: Support and maintenance of 4 FM radio broadcast stations in radio production facilities | UN | :: دعم وصيانة 4 محطات بث إذاعي تعمل على موجات التضمين الترددي في مرافق للإنتاج الإذاعي |
Support and maintenance of 35 FM radio broadcast stations in 11 radio production facilities | UN | دعم وصيانة 35 محطة بث إرسال إذاعي تعمل على موجات التضمين الترددي في 11 مرفقا للإنتاج الإذاعي |
FM radio broadcast stations | UN | محطة بث إرسال إذاعي تعمل على موجات التضمين الترددي |
Support and maintenance of 25 FM radio stations and 4 radio production and broadcasting studios | UN | دعم وصيانة 25 من محطات البث الإذاعي على الموجات المتوسطة و 4 مرافق للإنتاج والبث الإذاعيين |
It is therefore envisaged that a radio studio and FM transmitter will be set up in Kinshasa, with transmitters in Goma, Kisangani, Kalemie, Kananga and Mbandaka. | UN | ولذلك من المتوخى إنشاء ستوديو إذاعة وجهاز إرسال على الموجات المتوسطة في كينشاسا إلى جانب أجهزة إرسال في غوما وكيسانغاني وكاليمي وكانانغا ومبانداكا. |
The European Union condemns the seizure at gunpoint of radio equipment from the Kantipur FM station in Kathmandu by the security forces. | UN | ويدين الاتحاد الأوروبي مصادرة معدات إذاعية، بقوة السلاح، من محطة كانتيبور العاملة على الموجات المتوسطة في كاتماندو. |
64. With regard to the interruption since September 2002 of local FM broadcasts of Africa No. 1, BBC, and Radio France Internationale, along with those of Radio Nostalgie, the relevant stipulation in the Linas-Marcoussis Agreement was brought to the attention of the authorities by my Special Representative for Côte d'Ivoire. | UN | 64 - وفيما يتعلق بانقطاع البث الإذاعي المحلي على موجة إف إم منذ أيلول/سبتمبر 2002 لمحطات أفريقيا رقم 1 والـ بي بي سي، وراديو فرانس انترناسيونال، فضلا عن راديو نوستالجي، فقد وجه ممثلي الخاص لكوت ديفوار، انتباه السلطات إلى النص ذي الصلة في اتفاق ليناس - ماركوسي. |
You're listening to DC Radio 99.9 FM, in the nation's capital. | Open Subtitles | أنتم تستمعون إلى راديو العاصمة 99,9 أف أم من عاصمة الأمة |
Maintenance and operation of 5 FM radio broadcast stations and 1 radio production and broadcasting studio | UN | صيانة وتشغيل 5 محطات للبث الإذاعي تعمل بموجات التضمين الترددي واستوديو واحد للإنتاج والبث الإذاعيين |
Support and maintenance of 4 FM radio broadcast stations at radio production facilities | UN | دعم وصيانة 4 محطات بث إذاعي تعمل على التضمين الترددي في مرافق الإنتاج الإذاعي |
The solution envisages the use of the FM and MW wave for the Darfur States Radio Stations for a set number of hours per day. | UN | ويتوخى الحل استخدام الترددات المضمنة والترددات المتوسطة لإذاعة ولاية دارفور لعدد محدد من الساعات في اليوم. |
To raise awareness, posters and brochures were distributed in the targeted areas and radio programmes were regularly broadcast by ONUCI FM | UN | ولإذكاء الوعي، تم توزيع ملصقات وكتيبات في المناطق المستهدفة وتم بث برامج إذاعية بانتظام بواسطة إذاعة البعثة ذات التضمين الترددي |
AM/FM radio, reclining bucket seats and power windows. | Open Subtitles | راديو ايه ام و اف ام, كراسي متحركة و نوافذ معتمه |
Miraya FM can be heard throughout the country on short-wave radio. | UN | ويمكن الاستماع إلى مرايا إف إم في كامل أنحاء البلاد عبر موجات البث الإذاعي القصيرة. |
In a positive development, the Ivorian Government has provided UNOCI FM with additional frequencies to broadcast in Government-controlled areas. | UN | وكتطور إيجابي، زودت الحكومة الإيفوارية إذاعة عملية الأمم المتحدة بترددات إضافية للبث في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
Installation of remaining FM transmitters pending the allocation of frequencies by the Government | UN | يظل تركيب ما تبقى من أجهزة الإرسال التي تعمل بالتضمين الترددي رهنا بأن تخصص لها الحكومة مدى تردد معين |
VHF/UHF -- FM transceivers | UN | أجهزة إرسال واستقبال ذات تردد عال جدا/ذات تردد فوق العالي - مضمنة التردد |