"focus of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • تركيز هذه
        
    • تركيز هذا
        
    • يركز هذا
        
    • التركيز في هذا
        
    • التركيز في هذه
        
    • تركز هذه
        
    • اهتمام هذا
        
    • يركز عليها هذا
        
    • اهتمام هذه
        
    • ركَّزت هذه
        
    • وسيركز هذا
        
    The focus of this department has been on physical education of children through the school curriculum, community recreation through supporting local bodies, and encouraging competitive sports. UN وانصب تركيز هذه الإدارة على التربية البدنية للأطفال من خلال المنهاج الدراسي، والترفيه المجتمعي عن طريق دعم الهيئات المحلية، وتشجيع الألعاب الرياضية التنافسية.
    The focus of this process should be to identify gaps and available resources. UN وينبغي أن يتمثل محور تركيز هذه العملية في تحديد الفجوات والموارد المتاحة.
    The focus of this education has been controlling numbers and spacing births. UN وانصب تركيز هذا التثقيف على التحكم في الأعداد والمباعدة بين الولادات.
    A particular focus of this upcoming meeting will be the application of partnership guidelines and practical experience gained. UN وسوف يركز هذا الاجتماع بشكل خاص على تطبيق المبادئ التوجيهية للشراكات والخبرة العملية المكتسبة.
    The focus of this work has been on expanding access and improving quality, with a special emphasis on the education of girls. UN وكانت دورة التركيز في هذا العمل على توسيع نطاق الوصول وتحسين النوعية مع التأكيد بصفة خاصة على تعليم الفتيات.
    The focus of this transition is on making Afghan sovereignty real. UN وينصب التركيز في هذه العملية الانتقالية على جعل السيادة الأفغانية سيادة حقيقية.
    Currently, the focus of this very successful series is sustainable development. UN وفي الوقت الراهن تركز هذه السلسلة الناجحة للغاية على التنمية المستدامة.
    The focus of this process should be to identify gaps and available resources. UN وينبغي أن يتمثل محور تركيز هذه العملية في تحديد الفجوات والموارد المتاحة.
    Although the focus of this body is on deliberation rather than on negotiation, our discussions here should aim to reinforce and enhance the work of other disarmament forums in which we are pursuing similar objectives. UN ورغم أن تركيز هذه الهيئة على التداول أكثر منه على التفاوض، ينبغي لمناقشاتنا هنا أن تهدف إلى تقوية وتعزيز أعمال محافل نزع السلاح الأخرى التي نسعى فيها إلى تحقيق أهداف مماثلة.
    These two groups of extractive industries - oil and gas and hard-rock mining - are the focus of this note. UN وهاتان المجموعتان من الصناعات الاستخراجية، أي النفط والغاز، والتعدين في الصخور الصلبة - تمثلان بؤرة تركيز هذه المذكرة.
    The focus of this section is on dental amalgam and alternative filling materials for use in direct restorations. UN وينصب تركيز هذا الفرع على الملغم السني ومواد الحشو البديلة من أجل الاستخدام في الترميم المباشر.
    Therefore, the focus of this statement on behalf of the EU is on transparency in other areas of disarmament. UN ولذلك، ينصب تركيز هذا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي على الشفافية في مجالات تسلح أخرى.
    The focus of this effort is not just women, but also men and boys. UN ولا يقتصر تركيز هذا الجهد على النساء فحسب، وإنما يمتد إلى الرجال والصبيان أيضا.
    In the light of the prevailing limitations on the length of sessional documents, the principal focus of this report is competition in electricity and natural gas markets, at the national level. UN وفي ضوء القيود المفروضة فيما يتعلق بطول وثائق الدورة، يركز هذا التقرير بصورة رئيسية على المنافسة في أسواق الكهرباء والغاز الطبيعي على الصعيد الوطني.
    A strong focus of this work should be on the development and application of e-government to empower people and, particularly, to increase the quantity of their deliberative resources and the number of opportunities to use them in the governing process. Contents Chapter UN وينبغي أن يركز هذا العمل بقوة على تطوير وتطبيق الحكومة الإلكترونية لتمكين الناس من أداء أدوارهم وبصفة خاصة من زيادة مواردهم التداولية وكذلك الفرص المتاحة لهم لاستخدامها في عملية الحكم.
    31. The focus of this project is to provide a cohesive, management training and learning programme that can be used across the United Nations system. UN 31 - يركز هذا المشروع على توفير تدريب متماسك على الإدارة وبرنامج تعلم يمكن استخدامهما على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Therefore, the focus of this statement is on the human right to education, which is stated in the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN ومن ثم فإن موضع التركيز في هذا البيان هو حق من حقوق الإنسان المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي اتفاقية حقوق الطفل، ألا وهو الحق في التعليم.
    Rossi: THE focus of this RITUAL IS THE YOUNG GIRLS. Open Subtitles التركيز في هذا الطقس هو على الفتيات الصغيرات
    As the focus of this meeting will be, inter alia, the sale of children, child prostitution and child pornography, the working group may also wish to take into consideration any recommendations resulting from this meeting. UN ونظرا ﻷن التركيز في هذا الاجتماع سيكون، ضمن أمور أخرى، على بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ربما يرغب الفريق العامل أيضا في أن يأخذ في الاعتبار أي توصيات يتمخض عنها هذا الاجتماع.
    The focus of this assistance could be the cross-cutting issues related to foundational chemicals management set out in paragraph 4. UN وموضع التركيز في هذه المساعدة يمكن أن يكون القضايا المشتركة والمتصلة بإدارة المواد الكيميائية الأساسية المبينة في الفقرة 4.
    The focus of this network should be on energy and material improvement, renewables, and environmentally sound fossil fuel technologies. UN وينبغي أن تركز هذه الشبكة على الطاقة وتحسين الأدوات، وعلى مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجيا الوقود الأحفوري السليمة بيئيا.
    This inextricable link was the focus of this conference. UN وهذه العروة التي لا تنفصم بين تغير المناخ والتنمية المستدامة هي محور اهتمام هذا المؤتمر.
    One major focus of this cooperation is the development of operational activities at country level in line with ECE instruments on housing and national housing profiles. UN ومن النقاط الرئيسية التي يركز عليها هذا التعاون إعداد أنشطة تشغيلية على الصعيد القطري تماشيا مع صكوك اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بالإسكان وخصائص الإسكان الوطنية.
    The main focus of this initiative is to set up a national standards body, helping to create an environment that would support the reconstruction process, encourage exports and contribute to protecting consumers from poor-quality imports. UN وينصب اهتمام هذه المبادرة على إنشاء هيئة وطنية للمواصفات تساعد في تهيئة بيئة تدعم عملية التعمير وتشجع الصادرات وتساهم في حماية المستهلكين من الواردات الرديئة النوعية.
    " The focus of this paper has been countries in Asia. UN " لقد ركَّزت هذه الورقة على بلدان تقع في آسيا.
    The focus of this statement will be youth employment and some fundamental principles to be integrated into the discussion of national and international policies. UN وسيركز هذا البيان على عمالة الشباب وعلى بعض المبادئ الأساسية التي تندرج ضمن مناقشة السياسات الوطنية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus