focus on enhancing policy options, particularly at the national and local levels, going beyond only assessing the problems. | UN | التركيز على تعزيز خيارات السياسات، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي، بما يتجاوز الاكتفاء بتقييم المشاكل. |
focus on enhancing policy options, particularly at the national and local levels, going beyond only assessing the problems. | UN | التركيز على تعزيز خيارات السياسات، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي، بما يتجاوز الاكتفاء بتقييم المشاكل. |
The Strategy secretariat will continue to focus on enhancing coordination within the United Nations system. | UN | وستواصل أمانة الاستراتيجية التركيز على تعزيز التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
It is also vital for developing countries to focus on enhancing their production capacities and human resource development. | UN | كما أن من الأمور ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية أن تركز على تعزيز قدراتها الإنتاجية وتنمية مواردها البشرية. |
It should focus on enhancing cooperation among neighbouring missions and the more systematic transmittal of lessons learned from mission to mission. | UN | وينبغي أن يركز على تعزيز التعاون بين البعثات المتجاورة والإبلاغ المنتظم للدروس المستفادة من بعثة إلى أخرى. |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative efforts with other United Nations departments and offices, including regional commissions, other international organizations with greater country presence, or with such external entities as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع غيره من إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها، ومن بينها اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع كيانات خارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
:: Provision of support to the Liberian security sector civil society working group, through bimonthly capacity-building and information exchange meetings, with a focus on enhancing trust, oversight and accountability of the security sector | UN | :: تقديم الدعم للفريق العامل للمجتمع المدني المعني بقطاع الأمن، عن طريق عقد اجتماعات لبناء القدرات وتبادل المعلومات كل شهرين، مع التركيز على تعزيز الثقة والرقابة والمساءلة في قطاع الأمن |
However, it was necessary to focus on enhancing developing countries' capability to reduce and prevent natural disasters, which would enable them to minimize the damage caused to life and property. | UN | قائلة إنه من الضرورة بمكان التركيز على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال تخفيف الكوارث الطبيعية ومنعها، مما يمكنها من تقليل اﻷضرار التي تلحق بالحياة وبالممتلكات إلى حد أدنى. |
Provision of support to the Liberian security sector civil society working group, through bimonthly capacity-building and information exchange meetings, with a focus on enhancing trust, oversight and accountability of the security sector | UN | تقديم الدعم للفريق العامل للمجتمع المدني المعني بقطاع الأمن في ليبريا، عن طريق عقد اجتماعات لبناء القدرات وتبادل المعلومات كل شهرين، مع التركيز على تعزيز الثقة والرقابة والمساءلة في قطاع الأمن |
focus on enhancing the capacity to undertake and use national assessments of biodiversity and ecosystem services, by facilitating the development and implementation of proposals based on expressions of interest. | UN | التركيز على تعزيز القدرة على إجراء واستخدام التقييمات الوطنية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من خلال تيسير وضع وتنفيذ المقترحات على أساس الإعراب عن الاهتمام. |
The redeployment of posts would enable the subprogramme to focus on enhancing the productive capacities of developing countries to enable them to take advantage of opportunities provided. | UN | وستمكِّن عملية نقل الوظائف البرنامج الفرعي من التركيز على تعزيز القدرات الإنتاجيــة للبلدان النامية لتمكينها من الاستفــادة من الفرص المتاحـة لها. |
Our commitment to further intensification of the efforts to buttress such measures shows our belief in the need for a continued focus on enhancing transparency in armaments. | UN | إن التزامنا بزيادة تكثيف الجهود المبذولة من أجل دعم هذه التدابير يدل على إيماننا بضرورة مواصلة التركيز على تعزيز الشفافية في اﻷسلحة. |
OHCHR continues working towards strengthening democratic governance institutions, with a focus on enhancing parliaments' capacity besides its long-term engagement with national judiciaries. | UN | وتواصل المفوضية العمل من أجل تعزيز مؤسسات الحكم الديمقراطي، مع التركيز على تعزيز قدرة البرلمانات، بالإضافة إلى مشاركتها طويلة الأمد مع الهيئات القضائية الوطنية. |
To make the best use of resources and improve chances of success this coordination will have to focus on enhancing existing efforts and bridging the gaps between initiatives while avoiding duplication. | UN | وللاستفادة على أفضل وجه من الموارد وتحسين فرص نجاح هذا التنسيق، يتعين التركيز على تعزيز الجهود الحالية وسد الثغرات بين المبادرات وتجنب الازدواجية. |
The League of Arab States gradually took on a stronger role in disaster risk reduction and began to focus on enhancing regional coordination mechanisms and harmonizing regional approaches and tools to disaster risk reduction. | UN | واضطلعت الجامعة تدريجياً بدور أقوى في مجال الحد من أخطار الكوارث، وبدأت تركز على تعزيز آليات التنسيق الإقليمي ومواءمة النهُج والأدوات الإقليمية للحد من أخطار الكوارث. |
The Committee maintains that international efforts aimed at enhancing the collective capacity of African countries to participate in peacekeeping operations should focus on enhancing the institutional capacity of the African Union through the provision of financial and technical assistance. | UN | وتشدد اللجنة على أن الجهود الدولية الرامية إلى تحسين القدرة الجماعية للبلدان الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تركز على تعزيز القدرة المؤسسية للاتحاد الأفريقي من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية. |
Although general coercive approaches primarily focus on sanctions and law enforcement responses without addressing causes of the behaviour, developmental approaches focus on enhancing opportunities for young people, through activities that reflect their needs, and support within their communities. | UN | وبينما تركز النـُهـُج القسرية العامة بصورة أولية على العقوبات وتدابير إنفاذ القانون دون التعرض إلى أسباب السلوك، فإن النـُهـُج التطويرية تركز على تعزيز الفرص أمام الشباب من خلال أنشطة تجسد حاجاتهم وعلى أوجه الدعم ضمن مجتمعاتهم المحلية. |
Investment in education should focus on enhancing access and quality as well as the relevance of educational curriculums to the labour force. | UN | كما أن الاستثمار في التعليم ينبغي له أن يركز على تعزيز فرص الإتاحة والجودة فضلاً عن أهمية الارتباط بين المناهج التعليمية وبين قوة العمل. |
:: A programme that places focus on enhancing their potential (and not one that restricts itself to labelling their " defect " resulting in learned helplessness) | UN | :: برنامج يركز على تعزيز إمكانياتهم (لا برنامج يقتصر على إبراز " عيوبهم " بما يؤدي إلى شعورهم بالعجز) |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative effort with other international organizations with greater country presence, or with such external entities as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
It will focus on enhancing its intellectual contribution, which could be discharged through cooperative effort with other international organizations that have a greater country presence, or with external entities such as regional institutions, non-governmental organizations and the private sector. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
4. Reaffirms that the strengthening of the governance of operational activities for development of the United Nations system should focus on enhancing existing intergovernmental bodies with the purpose of making the United Nations development system more efficient and effective in its support to developing countries for the achievement of the internationally agreed development goals; | UN | 4 - تؤكد من جديد ضرورة أن يتم التركيز في تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على توطيد الهيئات الحكومية الدولية القائمة بغرض زيادة كفاءة وفعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي فيما يقدمه من دعم للبلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛ |