"focus will be" - Traduction Anglais en Arabe

    • سينصب التركيز
        
    • وسينصب التركيز
        
    • سيجري التركيز
        
    • وسيجري التركيز
        
    • سيتم التركيز
        
    • وسيكون التركيز
        
    • سيركز
        
    • سيكون التركيز
        
    • التركيز سينصب
        
    • وسينصبّ التركيز
        
    • للتركيز
        
    • سينصب تركيز
        
    • سيتجه التركيز
        
    • وسينصب الاهتمام
        
    • وسوف يركز تركيزاً
        
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    The main focus will be on building the scientific expertise to undertake activities for each respective focal area. UN وسينصب التركيز الرئيسي على بناء الخبرات العلمية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في كل مجال تركيز على حدة.
    In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. UN وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    The focus will be on enabling the Africa Public Sector Human Resource Managers' Network to institutionalize and sustain professional capacity-building of human resources managers in the public sector in Africa. UN وسيجري التركيز على تمكين شبكة مديري الموارد البشرية للقطاع العام في أفريقيا من إضفاء الطابع المؤسسي والاستمرار في بناء القدرات المهنية لمديري الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا.
    In the coming years, the focus will be on behavioural change. UN وفي السنوات المقبلة، سيتم التركيز على تغيير السلوك.
    The focus will be on the promotion of exclusive breastfeeding and child nutrition practices; UN وسيكون التركيز على تشجيع الاقتصار على الرضاعة الطبيعية وعلى الممارسات المتعلقة بتغذية الطفل؛
    In addition, a major focus will be on analysing and documenting an emerging trend involving linkages between the formal financial sector and rural and microfinance institutions. UN وعلاوة على ذلك، سيركز تركيزا رئيسيا على تحليل وتوثيق اتجاه ناشئ فيما يتعلق بالصلات بين القطاع المالي الرسمي والمؤسسات الريفية ومؤسسات التمويل الصغير.
    The focus will be on the thematic clusters of air pollution/atmosphere and industrial development. UN سيكون التركيز على المجموعات المواضيعية لتلوث الهواء/الجو والتنمية الصناعية.
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    Particular focus will be placed on such issues as: UN وسينصب التركيز بشكل خاص على مسائل من قبيل:
    The technical focus will be on the deployment of distributed ionospheric observatories. UN وسينصب التركيز من الناحية التقنية على نشر مراصد الغلاف الأيوني الموزعة.
    Special focus will be placed on the needs of slum-dwellers and low-income groups; UN وسينصب التركيز بوجه خاص على احتياجات سكان الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛
    In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. UN وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التربية والتدريب وتوعية الجمهور.
    For the purposes of this note, the focus will be on the types of skills that could be built through entrepreneurship education. UN ولأغراض هذه المذكرة، سيجري التركيز على أنواع المهارات التي يمكن بناؤها عن طريق التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    In the future, the focus will be on maintaining and continuously updating the assessments completed. UN وسيجري التركيز في المستقبل على حفظ التقييمات المستكملة ومواصلة تحديثها.
    Particular focus will be on students who immigrate to Sweden late in their school-age years. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على الطلاب الذين هاجروا إلى السويد في مرحلة متقدمة من دراستهم.
    During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. UN وخلال السنة القادمة، سيتم التركيز على تعزيز بناء الشراكات وتقديم الدعم للأفرقة القطرية.
    The focus will be on vulnerable young people, such as school dropouts and those living in particularly impoverished conditions or originating from female-headed households. UN وسيكون التركيز على فئات الشباب الضعيفة مثل المتسربين من المدارس ومن يعيشون في ظروف شديدة الفقر أو ينتمون إلى أسر ترأسها نساء.
    Instead, its focus will be on overall efforts by the respective organizations and the secretariats of the conventions to cooperate and coordinate their activities with the aim of promoting efficiencies in their support for parties. UN عوضاً عن ذلك، سيركز على الجهود الشاملة التي تبذلها كل من المنظمات وأمانات الاتفاقيات للتعاون وتنسيق أنشطتها بغرض تدعيم كفاءة دعمها للأطراف.
    Generally, the geographic and thematic focus will be in line with the revised programme budget for the biennium 2002-2003 with some exceptions discussed below. UN وعلى العموم، سيكون التركيز الجغرافي والمواضيعي متماشيا مع الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، باستثناءات مبينة أدناه.
    The materials will be generic and applicable to the wide range of countries, but the focus will be on those developing countries that do not have many resources to address mental health concerns. UN وستكون المنتجات عامة وتنطبق على سائر البلدان إلا أن التركيز سينصب على البلدان النامية التي لا تتوفر لديها موارد كافية لمعالجة شواغل الصحة العقلية.
    The major focus will be on climate-smart agriculture, land, water, forests, urban-rural linkages, human settlements, environmentally sustainable growth and disaster risk reduction. UN وسينصبّ التركيز الرئيسي على الزراعة المتكيفة مع تقلبات المناخ، والأراضي والمياه والغابات، والروابط بين المناطق الحضرية والريفية، والمستوطنات البشرية، والنمو المستدام بيئياً، والحد من مخاطر الكوارث.
    An area of future focus will be the development of sector-specific guidelines. UN وسيكون وضع مبادئ توجيهية متعلقة بقطاعات محددة مجالاً للتركيز في المستقبل.
    Programme focus will be a concentrated thematic approach on a few issues that would have maximum impact. UN سينصب تركيز البرنامج على اتباع نهج موضوعي مركز بشأن عدد قليل من المسائل التي تحقق أقصى قدر من التأثير.
    In this regard the focus will be on sectors and products of particular export interest to developing countries. UN وفي هذا الصدد سيتجه التركيز إلى القطاعات والمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    The focus will be on internal training, with external training undertaken only when the training requirement cannot be met internally. UN وسينصب الاهتمام على التدريب الداخلي، مع الاستعانة بالتدريب الخارجي في الحالات التي لا يمكن توفير ذلك التدريب داخلياً.
    Particular focus will be given to the least developed countries (LDCs). UN وسوف يركز تركيزاً شديداً على أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus