"focused on the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تركز على تنفيذ
        
    • ركزت على تنفيذ
        
    • يركز على تنفيذ
        
    • التركيز على تنفيذ
        
    • ركز على تنفيذ
        
    • ركّزت على تنفيذ
        
    • تركّز على تنفيذ
        
    Two countries convened the first trade meetings focused on the implementation of the import and export aspects of the Convention. UN وعقد بلدان إثنان أول اجتماعات تجارية تركز على تنفيذ جوانب الاستيراد والتصدير من الاتفاقية.
    Following recent elections, the Government implemented a new phase focused on the implementation of a White Paper on Safety and Security. UN وعقب الانتخابات اﻷخيرة نفذت الحكومة مرحلة جديدة تركز على تنفيذ ورقة بيضاء عن اﻷمان واﻷمن.
    In 2004, his Government and UNIDO had agreed to continue cooperation under phase II of the integrated programme, which focused on the implementation of the medium-term strategy and action plan. UN وفي عام 2004، اتفقت حكومته واليونيدو على مواصلة التعاون بموجب المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل التي تركز على تنفيذ الإستراتيجية وخطة العمل المتوسطة الأجل.
    No seminars were organized because both UNOCI and the Ivorian political parties focused on the implementation of the Ouagadougou Agreements UN لم تنظم أية حلقات تدريبية لأن عملية الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الإيفوارية ركزت على تنفيذ اتفاقات واغادوغو
    The preparations for the special session of the General Assembly on narcotic drugs had focused on the implementation of those conventions. The Commission on Narcotic Drugs had identified the necessary areas of implementation. UN ولاحظت أن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ركزت على تنفيذ هذه الاتفاقيات وقد حددت اللجنة المعنية بالمخدرات مجالات التنفيذ الضرورية.
    The view was expressed that the programme of work should be focused on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل ينبغي أن يركز على تنفيذ أهداف الألفية للتنمية.
    The Committee highlighted the need to remain focused on the implementation of the African Union-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army and the United Nations regional LRA strategy. UN وأبرزت اللجنة الحاجة إلى مواصلة التركيز على تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة واستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية المعنية بجيش الرب للمقاومة.
    A review process focused on the implementation of commitments made at the special session would be helpful in view of further action. UN ومن شأن القيام بعملية استعراض تركز على تنفيذ الالتزامات الملتزم بها في الدورة الاستثنائية أن يكون مصدر مساعدة نظرا إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Your cooperation will ensure and enhance the coordination of the work of the Council and its subsidiary bodies, which is all the more important as we move into a key phase focused on the implementation of recent conferences. UN وسيسهم تعاونكم في ضمان وتعزيز تنسيق عمل المجلس مع هيئاته الفرعية، وهو أمر بالغ الأهمية ونحن نخطو نحو مرحلة رئيسية تركز على تنفيذ نتائج المؤتمرات الأخيرة.
    49. In Cape Verde, activities appear to be focused on the implementation of a long-term tourism development plan that envisages broad improvements in the physical infrastructure of the country, particularly its capital, along with the enactment of appropriate legislation, the establishment of a tourism development fund and improvement in tourism statistical data collection. UN ٤٩ - وفي الرأس اﻷخضر، يبدو أن اﻷنشطة تركز على تنفيذ خطة طويلة اﻷجل لتنمية السياحة تتوخى إدخال تحسينات على نطاق كبير في الهياكل اﻷساسية المادية للبلد، ولا سيما في عاصمته، إلى جانب سن تشريع ملائم، وإنشاء صندوق لتنمية السياحة وتحسين جمع البيانات الاحصائية في مجال السياحة.
    31. The United Nations bodies working with UNESCO as task manager for chapter 35 have agreed to set in motion a process of enhanced cooperation and coordination focused on the implementation of this chapter. UN ٣١ - واتفقت هيئات اﻷمم المتحدة التي تعمل مع اليونسكو كمديرة لمهام الفصل ٣٥ على الشروع في عملية تعاون وتنسيق وثيقين تركز على تنفيذ ذلك الفصل.
    25. It is expected that, pursuant to the preparation of the Luxembourg Recommendations, more capacity-building activities focused on the implementation of the 2008 SNA will be organized in 2009. UN 25 - عملا بتوصيات لكسمبورغ، من المتوقع في عام 2009 تنظيم المزيد من أنشطة بناء القدرات التي تركز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Furthermore, parties operating under paragraph 1 of article 5 were focused on the implementation of stage one of their HCFC phase-out management plans and on developing the next stage of those plans, meaning that the proposed amendments would subject them to additional challenges. UN علاوةً على ذلك فإن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تركز على تنفيذ المرحلة الأولى من خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وعلى وضع المرحلة التالية من هذه الخطط، مما يعني أنه ستكون هناك تحديات إضافية في وجه التعديلات المقترحة.
    The Facility will also support projects focused on the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects as determined by the yearly priorities set by the Facility. UN وسيقدم المرفق أيضا الدعم إلى المشاريع التي تركز على تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، على نحو المحدد في الأولويات السنوية التي يضعها المرفق.
    From 5 to 18 October, the Committee undertook an assessment mission in the region focused on the implementation of the arms embargo and its impact on the peace process in Somalia. UN وفي الفترة من 5 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر، اضطلعت اللجنة ببعثة تقييم في المنطقة ركزت على تنفيذ حظر الأسلحة وأثره على عملية السلام في الصومال.
    7. Additionally, non-governmental organizations and indigenous peoples' organizations executed a similar independent monitoring process, focused on the implementation of the forest-related clauses of the Convention on Biological Diversity and presented at the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2002. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، نفذت المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية عملية رصد مستقلة مشابهة ركزت على تنفيذ الأحكام المتصلة بالغابات من اتفاقية التنوع البيولوجي، وقُدِّمت نتائجهـا خلال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود عام 2002.
    7. Additionally, environmental non-governmental organizations executed a similar independent monitoring process, focused on the implementation of the forest-related clauses of the Convention on Biological Diversity and presented at the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2002. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، نفذت المنظمات غير الحكومية البيئية عملية رصد مستقلة مشابهة ركزت على تنفيذ الفقرات ذات الصلة بالغابات من اتفاقية التنوع البيولوجي، وقدمت خلال المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عام 2002.
    In particular, he informed the Group about the joint mission of the Special Representative of the Secretary-General and UNICEF to Côte d'Ivoire, which focused on the implementation of resolution 1612 (2005). UN وبوجه خاص، أطلع الفريق على المهمة المشتركة التي اضطلع بها الممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف في كوت ديفوار، والتي ركزت على تنفيذ القرار 1612 (2005).
    The view was expressed that the programme of work should be focused on the implementation of the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن برنامج العمل ينبغي أن يركز على تنفيذ أهداف الألفية للتنمية.
    Subregional and regional conferences in preparation for the Tunis phase of the World Summit on the Information Society focused on the implementation of the Geneva Plan of Action through the development of a regional action plan and financing mechanisms for information and communication technology for development. UN القمة العالمي لمجتمع المعلومات، مع التركيز على تنفيذ خطة عمل جنيف من خلال وضع خطة عمل إقليمية وآليات تمويل لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    185. Welcomes the report on the work of the Consultative Process at its tenth meeting, which focused on the implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings;3 UN 185 - ترحب بالتقرير المتعلق بأعمال العملية الاستشارية في اجتماعها العاشر الذي ركز على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية، بما في ذلك استعراض انجازاتها وأوجه قصورها في اجتماعاتها التسعة الأولى(3)؛
    Implementation of the plan (2008 - 2013) started in 2008 with a kick start phase which focused on the implementation of 12 " quick wins " . UN 3 - وقد بدأ تنفيذ الخطة 2008-2013 في عام 2008 بمرحلة بداية ركّزت على تنفيذ 12 مشروعاً من ' ' المشاريع السريعة الأثر``.
    The good practices of the Ministry of Health realized to date will continue until the end of the programming period and are focused on the implementation of preventive health policy. UN والممارسات السليمة لوزارة الصحة التي تحققت حتى الآن سوف تستمر إلى حين انتهاء فترة البرمجة، كما أنها تركّز على تنفيذ السياسة المتعلقة بالصحة الوقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus