New techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. | UN | ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف. |
New techniques in livestock production and fodder conservation are being developed. | UN | ويجري استحداث تقنيات جديدة في إنتاج الثروة الحيوانية وحفظ العلف. |
2. Farming practices in El Salvador: use of cattle manure as a natural fertilizer for fodder crops | UN | 2 - الممارسات التي يستخدمها المزارعون في السلفادور لاستخدام فضلات الماشية كسماد طبيعي لمحاصيل الأعلاف |
You and I both know that that lesbian was cannon fodder. | Open Subtitles | أنتِ وأنا على علم أن مثلية الجنس كانت علف للمدافع |
Africa region TPN 3 Rational use of rangelands and promotion of fodder crops development | UN | شبكة البرامج المواضيعية 3 لمنطقـة أفريقيـا بشأن الاستخـدام الرشيـد للمراعـي وتعزيـز تنميـة المحاصيل العلفية |
Forest biodiversity specifically contributes to providing goods such as food, fodder, medicine and timber, as well as spiritual and cultural values. | UN | ويسهم التنوع البيولوجي للغابات بوجه خاص في توفير سلع مثل الغذاء والعلف والأدوية والأخشاب، فضلا عن القيم الروحية والثقافية. |
This sector is the world's largest user of agricultural land, directly as pasture and indirectly through the production of fodder crops and other feedstuffs. | UN | وهذا القطاع أكبر مستخدم للأراضي الزراعية، بشكل مباشر في الرعي وبشكل غير مباشر في إنتاج العلف وغيره من المواد الغذائية. |
In the case of plantation crops, intercropping with pulses and fodder crops is common and has proved successful. | UN | وفي حالة محاصيل المزارع، فإن الفترات البينية بين المحاصيل التي تزرع فيها البقول ومحاصيل العلف أمر شائع، وقد ثبت نجاحه. |
New fields for raising fodder for livestock production were created, with a total area of 37,800 hectares. | UN | وأنشئت حقول جديدة لتنمية العلف لإنتاج الثروة الحيوانية، بمساحة يبلغ إجماليها 800 37 هكتار. |
They work in more difficult conditions owing to the lack of funds to purchase equipment to work the land and collect fodder for cattle. | UN | ويعمل هؤلاء في أحوال أصعب بسبب قلة اﻷموال اللازمة لشراء معدات العمل في الحقول وجمع العلف للماشية. |
An estimated 210,000 ha of fodder bushes were planted before the strategies were instituted. | UN | وتقدر الإنجازات السابقة على وضع الاستراتيجية ب000 210 هكتار من زراعات جنبات العلف. |
Others are exposed to violence when carrying out domestic tasks, such as when fetching water, fuel, food or fodder for animals. | UN | وهناك آخرون يتعرضون للعنف بينما يضطلعون بمهام للمنزل، مثل جلب الماء أو الوقود أو الطعام أو العلف للحيوانات. |
Both men and women equally shared in collection of fodder, buying food, clothes and other items. | UN | ويشترك الرجال والنساء بالتساوي في جمع الأعلاف وشراء الأغذية والملابس وغير ذالك من الأشياء. |
Other effects identified included a lower quality of fodder. | UN | وشملت الآثار الأخرى المحددة انخفاض نوعية الأعلاف. |
The region is the original habitat of wild relatives of several food and fodder crop plants. | UN | وتمثل المنطقة الموئل الأصلي للفصائل البرية للعديد من نباتات المحاصيل الغذائية ومحاصيل الأعلاف. |
In the driest areas of the Brazilian savannah, aerial fodder accounts for 60 per cent of cattle food. | UN | أما في المفازات البرازيلية اﻷشد جفافا، فنسبة العلف النابت فوق اﻷرض والداخل في تكوين علف المواشي تصل الى ٦٠ في المائة. |
It will lead to improvement of family income in rural areas and will contribute to increased job opportunities in fodder production in addition to animal production. | UN | وسيؤدي ذلك الى تحسين دخل اﻷسرة وسيسهم في زيادة فرص العمل في إنتاج علف الماشية باﻹضافة الى اﻹنتاج الحيواني. |
Rational use of rangelands and promotion of fodder crops development | UN | الاستعمال الرشيد للمراعي وتطوير المحاصيل العلفية مشغل جزئيا |
For example, a study in Nepal showed that traditional knowledge on firewood and fodder values corresponded to scientific assessment. | UN | ويُذكر مثالا على ذلك أن دراسة أجريت في نيبال بينت أن المعارف التقليدية عن قيمة الحطب والعلف تتطابق مع التقييم العلمي. |
Finally, there are conscripted and forcibly recruited persons from around Afghanistan who are deployed as canon fodder. | UN | وأخيرا، هناك المجندون إلزاميا والمجندون قسرا من جميع أرجاء أفغانستان الذين يجري وزعهم كطعمة للمدافع. |
Meanwhile, the agriculture deficit has grown because of an increase in imports of products such as meat, dairy products, cereals and fodder. | UN | وفي هذه اﻷثناء تنامى العجز الزراعي بسبب زيادة في الواردات من منتجات كاللحم، ومنتجات اﻷلبان، والحبوب واﻷعلاف. |
By means of shrub fodder processing, food production and herbal medicine cultivation, farmers achieve higher incomes and become more actively involved in desertification control. | UN | فعن طريق تصنيع أعلاف الجنيبات وإنتاج الأغذية وزراعة الأعشاب الطبية يحقق المزارعون مستويات دخل أعلى ويصبحون أكثر نشاطا في مكافحة التصحر. |
Their cargo consisted mainly of wheat, sugar, rice, black tea, powder detergent, soya beans, animal fodder and ghee. | UN | وتشمل حمولاتها، بصورة أساسية، القمـح والسكر واﻷرز والشاي ومساحيق المنظفات وفول الصويا وعلف الحيوان والسمن. |
All other crops are for food or fodder. | UN | وجميـــــع المحاصيل الأخرى معدة للغذاء أو للعلف. |
It is also important to establish national and regional genetic banks to protect the region's biodiversity and property rights, especially for the origins of wild relatives of food and fodder plants originated in the region. | UN | ومن الأهمية أيضا إنشاء مصارف وطنية وإقليمية للجينات لحماية التنوع البيولوجي وحقوق الملكية في المنطقة، ولا سيما أصول العائلات البرية للنباتات الغذائية أو العشبية الناشئة في المنطقة. |
Women, both as participants and decision makers, share the responsibility of planting, transplanting, weeding, harvesting, carrying grains to the mill for grinding, including collecting wood, water and fodder. | UN | وتتقاسم المرأة، باعتبارها مشاركة في اتخاذ القرارات وصانعتها، في مسؤولية الغرس، والتشتيل، وإبادة اﻷعشاب، والحصاد، وحمل الحبوب إلى المطحن لطحنها، بما في ذلك جمع اﻷخشاب والمياه والكﻷ. |
And all of the blood of a fawn barely makes for good fodder. | Open Subtitles | وكافّة دماء متملّقة بالكاد تكفي كغذاء. |