You are a people half way between horror and folklore. | Open Subtitles | و بلدك محصور بين الإثنين بين الرعب و الفولكلور |
The legend of the brass teapot first appeared in folklore... | Open Subtitles | أسطورة أبريق الشاي النحاسي ظهرة للمرة الأولى في الفولكلور |
The agenda also includes provisions for the protection of traditional knowledge and folklore, transparency, participation and accountability. | UN | ويتضمن جدول الأعمال أيضا أحكاما عن حماية المعارف التقليدية والفولكلور والشفافية والمشاركة والمساءلة. |
The WIPO General Assembly had established the Intergovernmental Committee on Traditional Knowledge, Genetic Resources and Expressions of folklore in 2000 to address those issues. | UN | وأن الجمعية العامة للمنظمة أنشأت عام 2000 اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية والموارد الجينية وتعبيرات الفنون الشعبية بغية تناول تلك المسائل. |
Several other troupes focus on popular folklore such as the Jerusalem Dance Company. | UN | وتركز عدة فرق أخرى على الفلكلور الشعبي مثل فرقة القدس للرقص. |
The WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and folklore | UN | اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والمعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية، والمعارف التقليدية والفلكلور |
And like the two-tailed Melusina, a serpent of European folklore... | Open Subtitles | مثل الرواية ذات الجزئين "ميلوسينا" الثعبان من الفولكلور الأوروبي |
So in a way, they do evoke the trolls of Scandinavian folklore. | Open Subtitles | أذن بطريقة ما .. أنهم يستحضرون التصيد من الفولكلور الأسكندنافي |
I have read every book you've written on Eastern European folklore. | Open Subtitles | قرأت كلّ كتاب كتبت عن الفولكلور الأوربي الشرقي |
In scottish folklore, it was punishment for intimate betrayal. | Open Subtitles | وفي الفولكلور الاسكتلندي تمثل عقاب الخيانة الحميمية |
Its Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and folklore dealt with indigenous issues and collaborated closely with the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | وتقوم لجنتها الحكومية الدولية المعنية بالملكية الثقافية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور بمعالجة قضايا الشعوب الأصلية وتتعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Mandate of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and folklore | UN | ولاية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور |
The protection of traditional knowledge and folklore in intellectual property systems was another area of tension. | UN | وثمة مجال آخر يشهد تجاذباً هو حماية المعارف التقليدية والفولكلور في نظم الملكية الفكرية. |
PFDJ raises a growing percentage of its funds through diaspora cultural events, such as concerts and folklore festivals. These are rarely, if | UN | وتحصل الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة على نسبة متعاظمة من تمويلها عن طريق الأحداث الثقافية الجاري تنظيمها في الشتات، وهي أحداث من قبيل الحفلات الموسيقية ومهرجانات الفنون الشعبية. |
The folklore said that the keeper of the Eye could use it to magnify or channel her powers. | Open Subtitles | الفلكلور يقول أن حامي العين قد يستعملها لتضخيم أو توجيه قواها |
III. Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and folklore | UN | ثالثا - اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور |
Girls have a place in the national ballet, which represents the country's folklore, as well as in private folklore groups. | UN | والفتيات موجودات في الباليه الوطني الذي يمثل فولكلور البلد، وإن كانت هناك فرق فولكلورية خاصة أيضا تضم فتيات هي الأخرى. |
I don't think this is folklore. Look at this inscription. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا فلكلور انظري إلى هذا النقش |
In ancient folklore, a werewolf is a man who turns into a wolf because he's been bitten by another werewolf. | Open Subtitles | ففي العصر الفولكلوري القديم كان المذؤوب يطلق على الرجل الذي يتحول إلى ذئب بسبب قيام مذؤوب آخر بعضه |
:: Regional Meeting on Intellectual Property and the Protection of Expressions of folklore and Traditional Knowledge for the English-speaking countries in Africa, Lusaka, Zambia, from 8 to 10 May 2002 | UN | :: الاجتماع الإقليمي بشأن الملكية الفكرية وحماية أشكال التعبير الفلكلوري والمعارف التقليدية للبلدان الناطقة بالانكليزية في أفريقيا المعقود في لوساكا بزامبيا من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002 |
In folklore, there's a saying that psychics who see spirits lose their power and get kicked out when they get into a relationship with a man. | Open Subtitles | في القصص الفلكلورية يقولون ان النساء بقوى و يرين الارواح يفقد قدرتهن عندما يقمن علاقة مع رجل |
Then, as time passed, those beliefs faded into myth and folklore. | Open Subtitles | والعوالم السحرية. وبعدها، مع مضي الوقت، تضاءلت تلك المعتقدات إلى أساطير وخرافات شعبية. |
The organization's office in Geneva attended ongoing negotiations with the WIPO Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and folklore negotiations. | UN | وحضر مكتب المنظمة في جنيف المفاوضات الجارية مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
She was a grad student: Anthropology and folklore. | Open Subtitles | كانتطالبةمرحلةالتخرج, تدرس الأنثروبولوجيا و الفن الشعبي |
A large number of folklore and music groups and various types of friendship associations have also been established. | UN | وظهر أيضاً عدد كبير من الفرق الفولكلورية أو الموسيقية وأقيمت صداقات مختلفة في هذا الميدان. |
WIPO and UNESCO also convened four intergovernmental, regional consultations on the protection of expressions of folklore. | UN | كما عقدت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أربع مشاورات حكومية دولية وإقليمية تتعلق بحماية التقاليد الشعبية. |