"follow-up information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات متابعة بشأن
        
    • معلومات متابعة عن
        
    • معلومات عن متابعة
        
    • معلومات المتابعة على
        
    • معلومات للمتابعة بشأن
        
    • معلومات لمتابعة
        
    • معلومات متابعة عما
        
    • معلومات تتعلق بمتابعة
        
    • على معلومات متابعة
        
    • معلومات المتابعة بشأن
        
    • المقرر الخاص معلومات متابعة
        
    • المعلومات المتعلقة بمتابعة
        
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims, as contained in paragraph 19 of the present concluding observations. UN وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة معلومات متابعة بشأن سبل الانتصاف والجبر للضحايا، وفق ما تنص عليه الفقرة 19 من هذه الملاحظات الختامية.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims, as contained in paragraph 19 of the present concluding observations. UN وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة معلومات متابعة بشأن سبل الانتصاف والجبر للضحايا، وفق ما تنص عليه الفقرة 19 من هذه الملاحظات الختامية.
    He also transmitted follow-up information on 19 previously transmitted cases. UN كما أَبلَغ معلومات متابعة عن ٩١ حالة كانت قد أحيلت في السابق.
    The Special Rapporteur reiterates his continuing interest in receiving follow-up information on country visits. UN ويعيد المقرر الخاص التأكيد على اهتمامه المستمر في تلقي معلومات عن متابعة زياراته القطرية.
    Between the forty-first and the fiftieth sessions, it considered follow-up information on a confidential basis. UN وفي الفترة الواقعة بين الدورتين: الحادية واﻷربعين والخمسين للجنة، نظرت في معلومات المتابعة على أساس سري.
    In that report, the Special Rapporteur stated that Venezuela had failed to provide any follow-up information on the application of his recommendations. UN ففي هذا التقرير، يقول المقرر الخاص إن فنزويلا لم تقدم أية معلومات للمتابعة بشأن تطبيق توصياته.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات لمتابعة سبل الانتصاف والجبر المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة مثلما جاء في الفقرة 20 من هذه الملاحظات الختامية.
    Human rights defenders, and organizations and institutions that act as sources of communications, should provide follow-up information on cases submitted to the Special Representative in a more systematic manner. UN وينبغي أن يقدم المدافعون عن حقوق الإنسان، والمنظمات والمؤسسات التي هي بمثابة مصادر للبلاغات، معلومات متابعة عما يقدم من حالات إلى الممثلة الخاصة بطريقة أكثر منهجية.
    Thus far, the Group has not received any follow-up information on this matter. UN وحتى الآن، لم يكن الفريق قد تلقى أي معلومات تتعلق بمتابعة هذا الأمر.
    NGOs are encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على تقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    NGOs are encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's Views. UN وتشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على تقديم معلومات متابعة بشأن تنفيذ آراء اللجنة.
    In practice, this has generally been follow-up information on the conclusions and recommendations of the Committee. UN وكانت هذه المعلومات من الناحية العملية معلومات متابعة بشأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In addition, the Committee requests follow-up information on domestic violence and ill-treatment of Roma and other minorities, as contained in paragraphs 17 and 18 of the present document. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة تقديم معلومات متابعة بشأن العنف المنزلي وسوء معاملة الروما وغيرهم من الأقليات كما ورد في الفقرتين 17 و18 من هذه الوثيقة.
    In addition, the Committee requests follow-up information on domestic violence and ill-treatment of Roma and other minorities, as contained in paragraphs 17 and 18 of the present document. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة تقديم معلومات متابعة بشأن العنف المنزلي وسوء معاملة الروما وغيرهم من الأقليات كما ورد في الفقرتين 17 و18 من هذه الوثيقة.
    In addition, the Committee requests follow-up information on the provision of fair and adequate compensation to the victims as well as data collection, as contained in paragraphs 27 and 28 of the present document. UN وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات متابعة عن تقديم التعويض العادل والمناسب للضحايا، وكذلك عن جمع البيانات، على النحو الوارد في الفقرتين 27 و28 من هذه الوثيقة.
    The report from Yugoslavia contained follow-up information on the attack on the Apostolic Nunciature in Belgrade which had been reported by the Holy See. UN وتضمن التقرير الذي قدمته يوغوسلافيا معلومات متابعة عن الاعتداء على السفارة البابوية في بلغراد، الذي أبلغ عنه الكرسي الرسولي.
    In addition, the Committee requests follow-up information on the regulation of the absolute prohibition of torture in the Constitution and the use of alternative measures of detention, as contained in paragraphs 10 and 24 of the present concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن متابعة تنظيم الحظر المطلق للتعذيب وسوء المعاملة واللجوء إلى تدابير الاحتجاز البديلة مثلما جاء في الفقرتين 10 و24 من هذه الملاحظات الختامية.
    In addition, the Committee requests follow-up information on the regulation of the absolute prohibition of torture in the Constitution and the use of alternative measures of detention, as contained in paragraphs 10 and 24 of the present concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن متابعة تنظيم الحظر المطلق للتعذيب وسوء المعاملة واللجوء إلى تدابير الاحتجاز البديلة مثلما جاء في الفقرتين 10 و24 من هذه الملاحظات الختامية.
    Between the forty-first and fiftieth sessions, it considered follow-up information on a confidential basis. UN وفي الفترة الواقعة بين الدورتين: الحادية واﻷربعين والخمسين للجنة، نظرت في معلومات المتابعة على أساس سري.
    39. As far as he was aware, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela had never provided any follow-up information on the implementation of his recommendations since the country visit there by his predecessor. UN 39 - وقال إنه بقدر علمه، فإن حكومة فنزويلا البوليفارية لم تقدم أبداً أي معلومات للمتابعة بشأن تنفيذ توصياته منذ أن قام سلفه بزيارة هذا البلد.
    In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات لمتابعة سبل الانتصاف والجبر المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة مثلما جاء في الفقرة 20 من هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also requests that it be provided with follow-up information on the steps taken to protect human rights defenders and journalists as specified in paragraph 14 (b) above. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات متابعة عما ستتخذه من تدابير لحماية حقوق الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان كما ورد في الفقرة 14(ب) أعلاه.
    The Governments of Australia and Mexico provided follow-up information on the situation regarding the implementation of the recommendations resulting from the Working Group's visit to those countries in 2002. UN وقدمت حكومتا أستراليا والمكسيك معلومات تتعلق بمتابعة الوضع فيما يخص تنفيذ التوصيات التي تمخضت عنها زيارة الفريق العامل إلى هذين البلدين في عام 2002.
    In addition, the Committee requests follow-up information on complaints and investigations and redress, as contained in paragraphs 14 and 16 of the present document. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة الحصول على معلومات متابعة للشكاوى والتحقيقات والجبر، وفق ما جاء في الفقرتين 14 و16 من هذه الوثيقة.
    536. Czech Republic: By submission of 22 October 1996, the Czech Republic transmitted follow-up information on the Committee's Views on case No. 586/1994 (Adam v. Czech Republic), adopted in July 1996. UN ٥٣٦ - الجمهورية التشيكية: أرسلت الجمهورية التشيكية في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ معلومات المتابعة بشأن رأي اللجنة المعتمد في تموز/يوليه ١٩٩٦ في القضية رقم ٥٨٦/١٩٩٤ )آدم ضد الحكومة التشيكية(.
    He also sought follow-up information on two previous cases, involving 53 individuals, and retransmitted a number of previously transmitted allegations to which he had not yet received a reply. UN كما التمس المقرر الخاص معلومات متابعة حالتين سابقتين تشملان ٣٥ فرداً وأحال من جديد عدداً من الادعاءات التي سبقت إحالتها وهي ادعاءات لم يرد بعد أي رد بشأنها.
    follow-up information on the implementation of all the recommendations to be submitted by: 19 April 2019 UN المعلومات المتعلقة بمتابعة تنفيذ جميع التوصيات، والتي يتعين تقديمها بحلول: 19 نيسان/أبريل 2019

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus