"follow-up report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير المتابعة
        
    • تقرير متابعة
        
    • بتقرير المتابعة
        
    • تقارير المتابعة
        
    • تقرير للمتابعة
        
    • بتقرير متابعة
        
    • تقارير متابعة
        
    • تقريرا عن أعمال المتابعة
        
    • لتقرير المتابعة
        
    • وتقرير المتابعة
        
    • وتقرير متابعة
        
    She hopes that the present follow-up report will also benefit United Nations country teams and civil society organizations. UN وتأمل أيضاً في أن يحقق تقرير المتابعة هذا فائدة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ولمنظمات المجتمع المدني.
    Deadline for the follow-up report of the State party UN مهلة تقديم تقرير المتابعة من جانب الدولة الطرف
    The Committee looks forward to further details on this matter in the Board's follow-up report on UNHCR. UN وتتطلع اللجنة إلى المزيد من التفاصيل بشان هذه المسألة في تقرير المتابعة الذي يعده المجلس عن المفوضية.
    follow-up report on the implementation of the action plan for road traffic safety in the ESCWA region UN تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا
    follow-up report on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, with a focus on extractive industries UN تقرير متابعة بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية
    All States had submitted a report to the Counter-Terrorism Committee, but 79 had missed the deadline for submission of the follow-up report. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    Here's that follow-up report you've been hounding me about. Open Subtitles هاهو تقرير المتابعة . الّذي قضيّتي مضجعي بشأنه
    (iv) Parliamentary documentation: follow-up report on the implementation of the United Nations international transport conventions concluded within ESCWA; report on the National Transport and Trade Facilitation Committees in the ESCWA region; UN ' 4` وثائق الهيئات التداولية: تقرير المتابعة بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة للنقل الدولي المبرمة في إطار الإسكوا؛ وتقرير عن اللجان الوطنية للنقل وتيسير التجارة في منطقة الإسكوا؛
    The follow-up report has been overdue since 16 August 2008. UN وتأخر موعد تقديم تقرير المتابعة منذ 16 آب/أغسطس 2008.
    Where possible, the follow-up rapporteur would collaborate with the country rapporteur on the assessment of the follow-up report. UN وسوف يتعاون مقرر المتابعة، حيثما أمكن، مع المقرر القطري في تقييم تقرير المتابعة.
    The Working Group looks forward to start working on a follow-up report. UN ويتطلع الفريق العامل إلى بدء العمل في تقرير المتابعة.
    The follow-up report to CEDAW is due in 2009. UN وسيحل موعد تقديم تقرير المتابعة إلى اللجنة في عام 2009.
    The follow-up report to HR Committee, due in 2004, has not been received. UN ولم تتلق اللجنة تقرير المتابعة الذي كان مقرراً تقديمه عام 2004.
    It was to be hoped that all OIOS recommendations would be implemented before the next follow-up report was issued. UN ثم أعرب عن اﻷمل في تنفيذ جميع توصيات المكتب قبل صدور تقرير المتابعة القادم.
    follow-up report on the implementation of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    follow-up report on the implementation of the Memorandum of Understanding on Cooperation of Maritime Transport in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    follow-up report on the Implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي
    (iv) follow-up report to the General Assembly on the accomplishments of the International Year of Forests 2011; UN ' 4` تقرير متابعة مقدّم إلى الجمعية العامة عن المنجزات التي تحققت في ما يتصل بالسنة الدولية للغابات 2011؛
    Currently, work is beginning on the first follow-up report on implementation of the Plan. UN وفي الوقت الحاضر يبدأ العمل في صياغة أول تقرير متابعة لتنفيذ الخطة.
    35. We note the follow-up report submitted by Spain on the status of the Ibero-American Export Credit Guarantee Company. UN ٣٥ - ونحيط علما بتقرير المتابعة الذي قدمته اسبانيا عن حالة الشركة اﻷيبيرو - أمريكية لضمان ائتمانات التصدير.
    The follow-up report is also made public and is available on the website of OHCHR. UN وتتاح تقارير المتابعة أيضا للجمهور ويمكن الحصول عليها من الموقع الشبكي للمفوضية.
    A follow-up report is being submitted for the further consideration of the General Assembly at its sixty-first resumed session. UN ويجري حاليا تقديم تقرير للمتابعة لمواصلة نظر الجمعية العامة في المسألة في دورتها المستأنفة الحادية والستين.
    In terms of reporting on follow-up, short oral presentations to the Group, possibly complemented by a follow-up report, were suggested as a useful means. UN وفيما يتعلق بإعداد تقارير عن المتابعة، قيل إنه قد يكون من المفيد موافاة الفريق بعروض إيضاحية شفوية قصيرة، مع إمكانية تكميلها بتقرير متابعة.
    The Committee has also adopted replies from the Chairman in respect of 132 reports, having requested a follow-up report from every State. UN وأقرت اللجنة أيضا الردود الواردة من الرئيس فيما يخص 132 تقريرا، مع طلب تقارير متابعة من كل دولة.
    The Secretariat and the Board each submitted a follow-up report in the off years. UN ويقدم كل من الأمانة العامة والمجلس تقريرا عن أعمال المتابعة في غير سنوات المراجعة.
    The Human Rights Committee adopted a new format for its follow-up report. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شكلاً جديداً لتقرير المتابعة الخاص بها.
    The evaluation report and the follow-up report are then analysed and presented to the Board at its next session. UN ثم يحلَّل تقرير التقييم وتقرير المتابعة ويرفعان إلى المجلس في دورته اللاحقة.
    JIU has in the past issued a number of reports on travel, the last one in 1982 (A/37/357, annex) with a follow-up report in 1985 (A/41/121, annex). UN وكانت وحدة التفتيش المشتركـــة قد أصدرت من قبل عددا من التقارير عن السفر، كان آخرها في عام ١٩٨٢ )A/37/357، المرفق( وتقرير متابعة )A/41/121، المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus