"follow-up system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام المتابعة
        
    • نظام متابعة
        
    • نظام للمتابعة
        
    • نظام التتبع
        
    • لنظام المتابعة
        
    19. Welcomes the efforts made by the Unit to advance the development and implementation of the web-based follow-up system; UN 19 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوحدة للمضي قدما في إنشاء نظام المتابعة على الإنترنت والعمل به؛
    There is in fact a correlation between the quality of the follow-up system and the rate of implementation of recommendations. UN وهناك في الواقع ارتباط بين جودة نظام المتابعة ومعدل تنفيذ التوصيات.
    The requirements comprise $147,900 for technical expertise required for the implementation of the web-based follow-up system and $22,400 for specialized advice and technical services to the inspectors. UN وتشمل الاحتياجات 900 147 دولار للخبرة التقنية المطلوبة لتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت، و 400 22 دولار للخبرة المتخصصة والخدمات التقنية المقدمة إلى المفتشين.
    follow-up system for internal audit recommendations UN نظام متابعة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    Figure 5. follow-up system for internal audit recommendations UN نظام متابعة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    A regular follow-up system has been implemented to clear all long-outstanding staff debts. UN أنشئ نظام للمتابعة المنتظمة لتسوية جميع الديون المستحقة على الموظفين لفترة طويلة.
    The Unit had worked to enhance its follow-up system and include more information about the status of its recommendations in its annual reports. UN وقد عملت الوحدة على تعزيز نظام المتابعة لديها وتضمين المزيد من المعلومات بشأن حالة توصياتها في تقاريرها السنوية.
    There is in fact a correlation between the quality of the follow-up system and the rate of implementation of recommendations. UN وهناك في الواقع ارتباط بين جودة نظام المتابعة ومعدل تنفيذ التوصيات.
    This renders the follow-up system more complex and time-consuming. UN وهذا ما يجعل نظام المتابعة أكثر تعقيدا واستهلاكا للوقت.
    The Unit is continuing discussions with those organizations that have not yet fully adopted the follow-up system. UN تواصل الوحدة إجراء المناقشات مع المنظمات التي لم تعتمد نظام المتابعة بشكل كامل بعد.
    Further improvements had been made to the follow-up system by ensuring that the impact of recommendations on participating organizations was systematically analysed. UN كما تمت تحسينات إضافية في نظام المتابعة بالتحليل المنتظم لأثر التوصيات على المنظمات المشاركة.
    As an important step towards strengthening the follow-up system, the JIU secretariat developed and introduced a new database. UN وأعدت أمانة الوحدة قاعدة بيانات جديدة وأدخلتها في نظامها، كخطوة هامة تجاه تعزيز نظام المتابعة.
    The preliminary results for the forthcoming year's exercise indicate that indeed many are now complying with the requirements of the follow-up system. UN وتشير النتائــج الأولية للعام المالي المقبل إلى أن العديد منها يتقيد الآن بمتطلبات نظام المتابعة.
    The Unit believes that this reporting system, as an integral component of the overall follow-up system, will facilitate the implementation of the recommendations of the Unit. UN وتعتقد الوحدة أن نظام الإبلاغ هذا، بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر نظام المتابعة الشاملة، سوف ييسر تنفيذ توصيات الوحدة.
    16. In 2008, the report " Discrimination in Finland " was elaborated as part of the follow-up system for discrimination. UN 16- وفي عام 2008، أعد التقرير المعنون " التمييز في فنلندا " بوصفه جزءاً من نظام متابعة التمييز.
    Work is under way to develop a voluntary follow-up system and devise indicators enabling development to be followed at local level in, for example, the labour market, education, social policy, culture and the arts, and sports. UN ويجري العمل حالياً لاستحداث نظام متابعة طوعي ووضع مؤشرات تمكن من متابعة التنمية على الصعيد المحلي، مثلاً في سوق العمل، والتعليم، والسياسات الاجتماعية، والثقافة، والفنون، والألعاب الرياضية.
    1. Strengthened follow-up system for the recommendations of the Joint Inspection Unit: the new web-based tracking system UN 1 - تعزيز نظام متابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة: نظام التتبع الشبكي الجديد
    44. An effective and efficient follow-up system is fundamental for achieving the intended impact of the Unit's oversight activities. UN 44 - يعد قيام نظام متابعة فعال وكفؤ عاملاً أساسياً لتحقيق الأثر المنشود من أنشطة الرقابة التي تضطلع بها الوحدة.
    A follow-up system should ensure that the resources freed through debt cancellation were allocated in a manner conducive to the attainment of the Millennium Development Goals. UN ويجب وضع نظام للمتابعة يكفل تخصيص ما يُفْرَج عنه من موارد من خلال إلغاء الديون على نحو يؤدي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The implementation of a more efficient follow-up system is a medium-term commitment of the Unit, which includes concrete, related expected achievements, as set out below. UN وتنفيذ نظام للمتابعة أكثر كفاءة من التزامات الوحدة على المدى المتوسط، وهي التزامات تشمل الإنجازات الملموسة المتوقعة ذات الصلة على النحو المبين أدناه.
    1. A regular follow-up system is in place for the Movement Control Section aggressively to canvas consigning sections for loads UN 1 - وجود نظام للمتابعة الدورية لدى قسم مراقبة الحركة يتيح له الإمعان في فحص عنابر إيداع البضائع الجاهزة للشحن
    Development of the web-based follow-up system by the Joint Inspection Unit UN إنشاء وحدة التفتيش المشتركة لنظام المتابعة على الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus