"follow-up to the monterrey consensus" - Traduction Anglais en Arabe

    • متابعة توافق آراء مونتيري
        
    • لمتابعة توافق آراء مونتيري
        
    • ومتابعة توافق آراء مونتيري
        
    It is nothing new to say that the weak follow-up to the Monterrey Consensus that brings us together will remain mere rhetoric without the backing of true political resolve. UN ليس جديدا القول إن ضعف متابعة توافق آراء مونتيري الذي يجمعنا سيبقى مجرد خطابة بدون تلقي الدعم من إرادة سياسية حقيقية.
    The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    The focus of the panel discussion will be on the role of international cooperation in tax matters in the context of the follow-up to the Monterrey Consensus. UN وستركز حلقة المناقشة على موضوع دور التعاون الدولي في المسائل الضريبية في سياق عملية متابعة توافق آراء مونتيري.
    The first would address the follow-up to the Monterrey Consensus in all its aspects, the second would focus on the biennial high-level dialogue to review commitments, and the third would deal with Secretariat support. UN ويتصدى أولها لمتابعة توافق آراء مونتيري من جميع نواحيه، ويركز الثاني على الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد كل سنتين لاستعراض الالتزامات، ويتناول الثالث دعم الأمانة العامة.
    Strong involvement of the private sector, NGOs and civil society also continued in follow-up to the Monterrey Consensus. UN واستمرت أيضا المشاركة القوية من جانب القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في متابعة توافق آراء مونتيري.
    Lastly, the follow-up to the Monterrey Consensus should be carried out. UN وأخيراً، ينبغي تنفيذ متابعة توافق آراء مونتيري.
    This will also allow building close linkages with the follow-up to the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Doha Review Conference. UN وسيتيح ذلك أيضاً بناء علاقات وثيقة مع متابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    35. The Group of 77 and China attached great importance to the follow-up to the Monterrey Consensus and Doha Declaration in the context of development. UN 35 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية كبرى على عملية متابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    In that regard, we are pleased that in the draft resolution facilitated by the delegation of Mexico, which is to be adopted by the Second Committee, on the follow-up to the Monterrey Consensus, Member States will decide to implement the Doha mandate. UN وفي ذلك الصدد، يسرنا أن الدول الأعضاء ستقرر تنفيذ ولاية الدوحة وذلك في مشروع القرار بشأن متابعة توافق آراء مونتيري الذي يسره وفد المكسيك، ومن المقرر أن تعتمده اللجنة الثانية.
    Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " UN حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري "
    Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " UN حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري "
    Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " UN حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري "
    19. The follow-up to the Monterrey Consensus was no doubt one of the most important issues on the agenda of the current session of the General Assembly. UN 19 - إن متابعة توافق آراء مونتيري تعد، بلا شك، من أهم المسائل الواردة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    His delegation recognized the important role of the United Nations system and the need for continuing support by all relevant stakeholders in the sustained follow-up to the Monterrey Consensus. UN ويدرك وفده دور منظومة الأمم المتحدة والحاجة إلى استمرار الدعم من قبل جميع أصحاب المصالح ذوي الصلة في استمرار متابعة توافق آراء مونتيري.
    There will be a panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " on Monday, 12 November 2007 from 4 to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تُعقد حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    There will be a panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " on Monday, 12 November 2007 from 4 to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تُعقد حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري " يوم الاثنين، 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    In conclusion, I would like to indicate that for all of us in the five regional commissions the follow-up to the Monterrey Consensus is an area of focused and high priority activity in our respective work programmes for the 2004-2005 biennium. UN في الختام، أود أن أشير إلى أن متابعة توافق آراء مونتيري تمثل بالنسبة لنا جميعا في اللجان الإقليمية الخمس مجالا للنشاط المركز ذي الأولوية العالية في برامج عملنا أثناء فترة السنتين 2004-2005.
    199. UNCTAD's first participation in the formal institutional mechanism for follow-up to the Monterrey Consensus had proved positive, as it had allowed direct interaction with other intergovernmental bodies on issues such as financing for development. UN 199- وأضاف قائلاً إن مشاركة الأونكتاد الأولى في الآلية المؤسسية الرسمية لمتابعة توافق آراء مونتيري ثبت نجاحها من حيث إنها سمحت بالتفاعل المباشر مع هيئات حكومية دولية أخرى حول قضايا مثل تمويل التنمية.
    III. Interregional aspects of the follow-up to the Monterrey Consensus UN ثالثا - الجوانب الأقاليمية لمتابعة توافق آراء مونتيري
    (a) To address the regional and interregional aspects of the follow-up to the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development; UN (أ) معالجة الجوانب الإقليمية والأقاليمية لمتابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    The United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO shared a common purpose and cooperative work on the Millennium Development Goals and the follow-up to the Monterrey Consensus had intensified. UN فالأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية تشترك جميعا في هدف واحد، وقد جرى تكثيف العمل التعاوني من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ومتابعة توافق آراء مونتيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus