"following amendments to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديلات التالية على
        
    • عقب إدخال تعديلات على
        
    • التعديلات التالية التي
        
    • وفي أعقاب التعديلات التي أدخلت على
        
    I. To make the following amendments to the Pact of the League of Arab States: UN أولاً: إدخال التعديلات التالية على ميثاق جامعة الدول العربية:
    Adopts the following amendments to the rules of procedure: UN تعتمد التعديلات التالية على النظام الداخلي:
    To address those concerns, his delegation wished to propose the following amendments to the draft protocol. UN وقال إن وفد بلده يرغب في إدخال التعديلات التالية على مشروع البروتوكول من أجل التصدي لهذه الشواغل.
    Note: A number of developing countries present at the meeting suggested the following amendments to the text: UN ملاحظة: اقترح عدد من البلدان النامية التي حضرت الاجتماع إدخال التعديلات التالية على النص:
    215. The Committee welcomes the withdrawal of the State party's reservation to article 40 (2) (b) (v) of the Convention in 1995, following amendments to the Criminal Procedure Act. UN 215- وترحب اللجنة بسحب الدولة الطرف تحفظها في عام 1995 على المادة 40(2)(ب)`5` من الاتفاقية عقب إدخال تعديلات على قانون الاجراءات الجنائية.
    191. The following amendments to this proposal were suggested. UN ١٩١- واقتُرح إدخال التعديلات التالية على هذا الاقتراح.
    197. The following amendments to this proposal were suggested. UN ٧٩١- واقتُرح إدخال التعديلات التالية على هذا الاقتراح.
    Adopts the following amendments to the rules of procedure: UN تعتمد التعديلات التالية على النظام الداخلي:
    29. The 2014 Working Group recommended the following amendments to the COE Manual: UN ٢٩ - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بإدخال التعديلات التالية على دليل المعدات المملوكة للوحدات:
    1. Adopts the following amendments to the Instrument, pursuant to the decision of the Global Environment Facility Assembly in May 2014: UN 1 - تقرر اعتماد التعديلات التالية على الصك، عملاً بقرار جمعية مرفق البيئة العالمية المنعقدة في أيار/مايو 2014:
    143. The 2014 Working Group recommended the following amendments to the COE Manual: UN 143 - أوصى الفريق العامل لعام 2014 بإدخال التعديلات التالية على دليل المعدات المملوكة للوحدات؛
    At the same time since June 20, 2006, the following amendments to the respective articles of the Criminal Code of Georgia (hereinafter - CCG) are in force: UN وفي الوقت ذاته، بدأ منذ 20حزيران/يونيه 2006 نفاذ التعديلات التالية على المواد ذات الصلة في قانون جورجيا الجنائي:
    195. Kyrgyzstan has accepted the following amendments to basic United Nations human rights treaties: UN 195- وقد قبلت قيرغيزستان التعديلات التالية على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان:
    B. Amendments to identifiers and acronyms 150. The Panel recommends the following amendments to the designation list: UN 150 - يوصي الفريق بإدراج التعديلات التالية على قائمة الأشخاص المدرجة أسماؤهم:
    1. Adopts the following amendments to Annex IX of the Basel Convention: UN 1 - يعتمِد التعديلات التالية على المرفق التاسع لاتفاقية بازل:
    " The Government of [___] and the Government of [___] agreed to make the following amendments to the [name of the investment treaty] UN " اتّفقت حكومة [ـ] وحكومة [ـ] على إدخال التعديلات التالية على [يُدرج اسم المعاهدة الاستثمارية]
    Approves by consensus the following amendments to the Instrument: UN 1 - توافق بتوافق الآراء على التعديلات التالية على الصك:
    1. Adopts the following amendments to Annex IX to the Basel Convention: UN 1 - يعتمد التعديلات التالية على المرفق التاسع باتفاقية بازل:
    1. Approves the following amendments to the Charter of the United Nations University: UN 1 - توافق على التعديلات التالية على ميثاق جامعة الأمم المتحدة:
    (b) Granting access to health care and social assistance for persons with subsidiary protection, on the same basis as for nationals, following amendments to the Law on Cash Social Assistance for Poor Residents in January 2012 and to Health Insurance Law No. XII-526 in October 2013. UN (ب) إتاحة حصول الأشخاص المشمولين بالحماية التكميلية على الرعاية الصحية والمساعدة الاجتماعية، استناداً إلى نفس الأسس المتبعة فيما يتعلق بالمواطنين، عقب إدخال تعديلات على قانون المساعدة الاجتماعية النقدية للمقيمين الفقراء، في كانون الثاني/ يناير 2012، وعلى قانون التأمين الصحي رقم XII-526، في تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    10. At the same meeting, the Secretary of the Committee read out the following amendments to the revised draft resolution: UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة التعديلات التالية التي أدخلت على مشروع القرار المنقح:
    81. following amendments to the Swiss Penal Code and the Military Penal Code to implement the Rome Statute, the requirement of a " close tie " to Switzerland for prosecuting war crimes was dropped. UN 81 - وفي أعقاب التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي وقانون العقوبات العسكري السويسريين من أجل تنفيذ نظام روما الأساسي، أسقط وجود " رابط وثيق " بسويسرا كشرط لمقاضاة جرائم الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus