The priorities identified by the National Department of Health included the following broad areas: | UN | وتشمل الأولويات التي حددتها وزارة الصحة الوطنية المجالات العامة التالية: |
The thematic interactive sessions will address specific topics under the following broad categories: | UN | وستتناول الجلسات المواضيعية التفاعلية موضوعات محددة ضمن الفئات العامة التالية: |
3. Conclusions from the meeting centred on the following broad topics: | UN | 3- وتركزت الاستنتاجات المستخلصة من الاجتماع على المواضيع العامة التالية: |
During the course of the discussion, the following broad issues were raised: | UN | تمت إثارة المسائل العامة التالية أثناء المناقشة: |
The following broad country situations were kept in mind: | UN | ووضعت في الاعتبار الحالات القطرية العامة التالية: |
The experts at the CLI discussed the following broad issues through three parallel working groups: | UN | وناقش الخبراء في المبادرة القطرية المسائل العامة التالية من خلال ثلاثة أفرقة عاملة متوازية: |
Accordingly, the Board has decided on the following broad audit objectives: | UN | وبناء على ذلك، فقد قرر المجلس أهداف مراجعة الحسابات العامة التالية: |
The following broad conclusions concerning the preparatory process for the Summit were reached: | UN | وتم التوصل إلى الاستنتاجات العامة التالية بشأن عملية التحضير للقمة: |
Such policies and plans, as appropriate, should encompass the following broad areas of focus: | UN | وينبغي لهذه السياسات والخطط أن تشمل، حسب الاقتضاء، مجالات التركيز العامة التالية: |
Mexico is therefore endeavouring to apply nationally the recommendations of the United Nations study on the matter by taking the following broad steps: | UN | ولذلك تسعى المكسيك إلى تطبيق التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني باتخاذ الخطوات العامة التالية: |
The following broad points should be observed for developing countries: | UN | وينبغي أن تتقيد البلدان النامية بالنقاط العامة التالية: |
However, to facilitate the introduction of bioenergy, the following broad guidelines are recommended: | UN | إلا أنه لتسهيل العمل بالطاقة اﻷحيائية، يوصى بالمبادئ التوجيهية العامة التالية: |
The following broad conclusions can be drawn from the discussion: | UN | الاستنتاجات يمكن استخلاص الاستنتاجات العامة التالية من المناقشة: |
91. The Independent Expert provides the following broad recommendations to national Governments and the international community: | UN | 91 - وتقدم الخبيرة المستقلة التوصيات العامة التالية إلى الحكومات الوطنية وإلى المجتمع الدولي: |
The following broad directions for UNDP resources are under consideration: | UN | 206 - يجري حاليا النظر في التوجهات العامة التالية المتعلقة بموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: |
37. The JISC recommends that the single project cycle be developed in line with the following broad steps: | UN | 37- وتوصي لجنة الإشراف بتطوير الدورة الواحدة للمشاريع بما يتماشى مع الخطوات العامة التالية: |
148. The following broad directions for UNDP regular resources are under consideration: | UN | 148 - ويجري النظر الآن في التوجهات العامة التالية لموارد البرنامج الإنمائي العادية: |
155. The following broad directions for UNDP regular resources are under consideration: | UN | 155 - ويجري النظر الآن في التوجهات العامة التالية لموارد البرنامج الإنمائي العادية: |
On the basis of the following broad indicators: | UN | على أساس المؤشرات العامة التالية: |
126. The goals for UNHCR activities in Ethiopia can be grouped according the following broad objectives: | UN | 126- يمكن تصنيف الغايات من أنشطة المفوضية في إثيوبيا وفقاً للأهداف العامة التالية: |