40. The following conclusions and recommendations emerged from the discussion: | UN | 40 - وقد أسفرت المناقشة عن الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
The Conference reached the following conclusions and recommendations, referred to as the 3C Roadmap: | UN | وتوصل المؤتمر إلى الاستنتاجات والتوصيات التالية المشار إليها بوصفها خريطة طريق الاتساق والتنسيق والتكامل: |
The following conclusions and recommendations are submitted to assist in the Council's deliberation. | UN | وتقـدم الاستنتاجات والتوصيات التالية للمساعدة في مداولات المجلس. |
46. At its 6th meeting, held on 16 May 2002, the Seminar adopted the following conclusions and recommendations: | UN | 46 - اعتمدت الحلقة الدراسية، في جلستها السادسة المعقودة في 16 أيار/مايو 2002، الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
40. At its 6th meeting, held on 18 May 2000, the Seminar adopted the following conclusions and recommendations: | UN | 40 - اعتمدت الحلقة الدراسية في جلستها السادسة المعقودة في 18 أيار/مايو 2000 الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
In order to guide further initiatives, the Consultation adopted the following conclusions and recommendations. | UN | ومن أجل توجيه مزيد من المبادرات، اعتمدت المشاورة الاستنتاجات والتوصيات التالية. |
Bearing this in mind, the Special Rapporteur makes the following conclusions and recommendations with respect to the situation in Peru. | UN | والمقرر الخاص، إذ يضع هذا في الاعتبار، يقدم الاستنتاجات والتوصيات التالية فيما يتعلق بالحالة في بيرو. |
For all these reasons, the participants adopt the following conclusions and recommendations: | UN | ولكل هذه اﻷسباب، يعتمد المشتركون الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
AND AGREED ON THE FOLLOWING CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS: | UN | واتفقوا على الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Since the final manual will evolve over its span of development, the following conclusions and recommendations are of an interim nature. | UN | وسيتطور هذا الدليل المحتمل طوال فترة استخدامه، وبهذا المعنى تعتبر الاستنتاجات والتوصيات التالية ذات طابع مؤقت. |
40. At its 6th meeting, held on 18 May 2000, the Seminar adopted the following conclusions and recommendations: | UN | 40 - اعتمدت الحلقة الدراسية في جلستها السادسة المعقودة في 18 أيار/مايو 2000 الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
49. At its 6th meeting, held on 25 May 2001, the Seminar adopted the following conclusions and recommendations: | UN | 49 - اعتمدت الحلقة الدراسية، في جلستها السادسة المعقودة في 25 أيار/مايو 2001، الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
In addition, he would like to present the following conclusions and recommendations based on his own initial observations and findings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يود تقديم الاستنتاجات والتوصيات التالية التي تستند إلى ما تمخضت عنه بعثته من ملاحظات ونتائج أولية. |
On the basis of its discussions, the meeting formulated the following conclusions and recommendations: | UN | وبالاستناد إلى ما أجراه من مناقشات، وضع الاجتماع الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
46. At its 6th meeting, held on 16 May 2002, the Seminar adopted the following conclusions and recommendations: | UN | 46 - اعتمدت الحلقة الدراسية، في جلستها السادسة المعقودة في 16 أيار/مايو 2002، الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
The participants at the Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in North-East Asia adopt the following conclusions and recommendations: | UN | يعتمد المشاركون في حلقة العمل دون الإقليمية للقضاة والمحامين بشأن إمكانية المقاضاة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في شمال شرق آسيا الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
The expert consultation put forward the following conclusions and recommendations: | UN | وقدمت مشاورة الخبراء الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
At its meeting held in August 2011, the Working Group agreed on the following conclusions and recommendations: | UN | 54- اتَّفق الفريقُ العامل، أثناء الاجتماع الذي عقده في آب/أغسطس 2011، على الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
The reports and studies give rise to the following conclusions and recommendations: | UN | ويمكن أن يُستشَفَّ من هذه التقارير والدراسات الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
From the above-mentioned positions of groups of countries and the outcome of my consultations, I have come to the following conclusions and recommendations. | UN | من المواقف المذكورة أعلاه لمجموعات البلدان، ونتائج مشاوراتي، خلصت الى الاستنتاجات والتوصيات التالية. |
The following conclusions and recommendations relate to those activities. | UN | وترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بتلك الأنشطة. |