"following his appointment" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد تعيينه
        
    • عقب تعيينه
        
    • بعد انتخابه
        
    • وعقب تعيينه
        
    12. following his appointment, the Prime Minister visited Niger, Nigeria and South Africa for consultations with the regional leaders. UN 12 - وقام رئيس الوزراء بعد تعيينه بزيارة النيجر ونيجيريا وجنوب أفريقيا لإجراء مشاورات مع قادة المنطقة.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on INCB. UN وبناء عليه، من الضروري لأي شخص يشغل وقت انتخابه وظيفة تعتمد اعتماداً مباشراً على حكومته، ألا يشغل هذه الوظيفة بعد تعيينه ما دام عضوا في الهيئة.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on INCB. UN وبناء على ذلك، من اللازم للشخص الذي كان يشغل وقت انتخابه وظيفة تتسم بالاعتماد المباشــــر علـــــى حكومتـــه ألا يشغل هذه الوظيفة بعد تعيينه ما دام عضوا في الهيئة.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on INCB. UN وعليه، فإن الشخص الذي يكون وقت انتخابه في منصب يعتمد اعتمادا مباشرا على حكومته يتعين عليه بالضرورة عقب تعيينه ألا يشغل هذا المنصب أثناء عضويته في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    58. following his appointment on 11 December, the new Interior Minister moved quickly to outline plans for the work of the Ministry. UN 58 - سارع وزير الداخلية، عقب تعيينه في 11 كانون الأول/ديسمبر، إلى وضع خطط عمل للوزارة.
    Following the general elections, the President is elected from within the membership of the Nitijela by secret ballot. 7 days following his appointment, the President must nominate " not less than 6 and not more than 10 " Nitijela members to serve as his Cabinet ministers, who must be appointed by the Speaker. UN وعقب الانتخابات العامة، ينتخَب رئيس الجمهورية من بين أعضاء المجلس بالاقتراع السري. وينبغي للرئيس أن يُرشح سبعة أيام بعد انتخابه " ما لا يقل عن 6 ولا يزيد على 10 " أعضاء في مجلس نيتيجيلا ليعملوا كوزراء في مجلس وزرائه، وينبغي أن يعيِّنهم رئيس البرلمان.
    65. following his appointment in August 2008, the Special Rapporteur sent formal requests to visit Bangladesh, the Plurinational State of Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Germany, India, Israel, Malaysia, Mexico, Nepal, Serbia, Singapore, South Africa, the Sudan and the United Arab Emirates. UN 65 - وعقب تعيينه في آب/أغسطس 2008، وجه المقرر الخاص طلبات رسمية لزيارة إسرائيل، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبنغلاديش، والبوسنة والهرسك، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وجنوب أفريقيا، وسنغافورة، والسودان، وصربيا، وماليزيا، والمكسيك، ونيبال، والهند.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on INCB. UN وبناء على ذلك، من اللازم للشخص الذي كان يشغل وقت انتخابه وظيفة تتسم بالاعتماد المباشــــر علـــــى حكومتـــه ألا يشغل هذه الوظيفة بعد تعيينه ما دام عضوا في الهيئة.
    The Special Rapporteur also welcomes the appointment of the special envoy on Myanmar of the European Union, Piero Fassino, with whom he met following his appointment. UN ويرحب المقرِّر الخاص أيضاً بتعيين المبعوث الخاص لميانمار التابع للاتحاد الأوروبي، السيد بييرو فاسينو، الذي التقى به بعد تعيينه.
    following his appointment, the High Commissioner undertook a valuable and necessary review of the workings of the Centre for Human Rights. UN ٦ - واضطلع المفوض السامي بعد تعيينه باستعراض قيﱢم وضروري ﻷعمال مركز حقوق اﻹنسان.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on INCB. UN وبناء على ذلك، من اللازم للشخص الذي كان يشغل وقت انتخابه وظيفة تتسم بالاعتماد المباشــــر علـــــى حكومتـــه ألا يشغل هذه الوظيفة بعد تعيينه ما دام عضوا في الهيئة.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on INCB. UN وبناء على ذلك، من اللازم للشخص الذي كان يشغل وقت انتخابه وظيفة تتسم بالاعتماد المباشــــر علـــــى حكومتـــه ألا يشغل هذه الوظيفة بعد تعيينه ما دام عضوا في الهيئة.
    In consequence, it is essential that a person who, at the time of election, was in a position of direct dependence on his Government should, following his appointment, not hold such a position while he will be sitting on the INCB. UN وبناء على ذلك، من اللازم للشخص الذي كان يشغل وقت انتخابه وظيفة تتسم بالاعتماد المباشــــر علـــــى حكومتـــه ألا يشغل هذه الوظيفة بعد تعيينه ما دام عضوا في الهيئة.
    4. following his appointment in August, the new Special Representative agreed with the Government of Equatorial Guinea that he would visit the country from 7 to 21 November 1999. UN 4- واتفق الممثل الخاص الجديد مع حكومة غينيا الاستوائية بعد تعيينه في آب/أغسطس على زيارة البلد في الفترة من 7 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    3. following his appointment in early 1996 to the High Court of Australia, Mr. Kirby resigned from his position as Special Representative in 1996. UN ٣ - وقدم السيد كيربي استقالته من منصبه كممثل خاص في عام ١٩٩٦ بعد تعيينه في أوائل عام ١٩٩٦ عضوا في المحكمة العليا باستراليا.
    8. following his appointment, the Coordinator visited New York from 20 to 24 May for initial consultations with regard to his mandate and programme of work. UN 8 - وقام المنسق الرفيع المستوى بعد تعيينه بزيارة لنيويورك في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو لإجراء مشاورات أولية بشأن ولايته وبرنامج العمل الذي سيضطلع به.
    On 1 January 2013 Bongani Majola (South Africa) assumed the position of Assistant Secretary-General and Registrar of the Tribunal following his appointment by the Secretary-General for a term of four years or until closure, if sooner. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013 تولى السيد بونغاني ماجولا (جنوب أفريقيا) منصب الأمين العام المساعد ورئيس قلم المحكمة بعد تعيينه بواسطة الأمين العام لمدة أربع سنوات أو إلى موعد إغلاق المحكمة أيهما أقرب.
    172. On 24 September 2014, Ahmed Dirive was added to hte list following his appointment as the new emir of Al-Shabaab in the wake of Ahmed Godane’s death. UN 172 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2014، أُدرج أحمد ديري في القائمة عقب تعيينه أميرا جديدا لحركة الشباب على إثر وفاة أحمد غودان.
    After an immediate stock-taking following his appointment in December 2005, he had set up three task forces to deal with the strengthening of field capacities, human resources management and the mobilization of financial resources respectively. UN 19- واسترسل قائلا إنه بعد إجراء عملية تقدير فورية عقب تعيينه في كانون الأول/ديسمبر 2005، أنشأ ثلاث فرق عمل لتتولى مهمة تعزيز القدرات الميدانية وإدارة الموارد البشرية وحشد الموارد المالية، على التوالي.
    Following the general elections, the President is elected from within the membership of the Nitijela by secret ballot. 7 days following his appointment, the President must nominate " not less than 6 and not more than 10 " Nitijela members to serve as his Cabinet ministers, who must be appointed by the Speaker. UN وعقب الانتخابات العامة، ينتخَب رئيس الجمهورية من بين أعضاء المجلس بالاقتراع السري. ويُرشح الرئيس سبعة أيام بعد انتخابه " ما لا يقل عن 6 ولا يزيد على 10 " أعضاء في مجلس نيتيجيلا ليعملوا كوزراء في مجلس وزرائه، وينبغي أن يقر الترشيحات رئيس البرلمان.
    10. following his appointment in August 2008, the Special Rapporteur sent formal requests to visit Bangladesh, the Plurinational State of Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Germany, India, Israel, Malaysia, Mexico, Nepal, South Africa, the Sudan and the United Arab Emirates. UN 10 - وعقب تعيينه في آب/أغسطس 2008، وجه المقرر الخاص طلبات رسمية لزيارة إسرائيل، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وبنغلاديش، والبوسنة والهرسك، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وجنوب أفريقيا، والسودان، وماليزيا، والمكسيك، ونيبال، والهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus