In its review of programme expenditure, the Board noted the following main issues: | UN | ولاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية في استعراضه للنفقات البرنامجية: |
In its review of programme expenditure, the Board noted the following main issues: | UN | ولدى استعراض النفقات البرنامجية لاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية: |
Chapter 7 of the Code is specifically dedicated to disclosure and is focused on the following main issues: | UN | 22- وكُرس الفصل 7 من القانون لمسألة كشف البيانات المالية تحديداً ويركز على المسائل الرئيسية التالية: |
Our review and proposed amendments to the COE Manual were based upon an examination of the following main issues in contingent-owned equipment reimbursement: | UN | استند استعراضنا وتعديلاتنا المقترحة لدليل المعدات المملوكة للوحدات الى دراسة القضايا الرئيسية التالية في مجال تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات: |
The following main issues were recognized as being important in the context of a dialogue among the IPCC, the international research programmes represented at the meeting, and the SBSTA: | UN | واعتُرف في سياق الحوار الذي دار بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وبرامج البحوث الدولية الممثلة في الاجتماع والهيئة الفرعية بأهمية القضايا الرئيسية التالية: |
The Working Group continued its review of the following main issues for discussion (see A/AC.105/935, annex III, paras. 7 and 18): | UN | 7- وواصل الفريق استعراضه للمسائل الرئيسية التالية المطروحة للمناقشة (انظر الوثيقة A/AC.105/935، المرفق الثالث، الفقرتين 7 و18): |
The following main issues were identified: | UN | وتم تحديد المسائل الرئيسية التالية: |
36. In this connection, the following main issues were discussed: | UN | 36- وفي هذا الصدد نوقشت المسائل الرئيسية التالية: |
The workshop focused on the following main issues: | UN | 6- وركزت حلقة العمل على المسائل الرئيسية التالية: |
Discussions focused on the following main issues: (i) review of the curriculum; (ii) admission policy; (iii) funding; (iv) management structure; and (v) technical assistance. | UN | وتركزت المناقشات على المسائل الرئيسية التالية: `1 ' استعراض المنهاج؛ `2 ' وسياسة القبول؛ `3 ' والتمويل؛ `4 ' والهيكل الإداري؛ `5 ' والمساعدة التقنية. |
The following main issues were noted: | UN | ولوحظت المسائل الرئيسية التالية: |
The workshop was attended by 41 experts in the fields of insurance, risk assessment and climate change, representing Parties, international organizations, research institutions and private insurance companies, and focused on the following main issues: | UN | 3- حضر حلقة العمل 41 خبيرا في ميادين التأمين وتقدير المخاطر وتغير المناخ، يمثلون الأطراف والمنظمات الدولية ومعاهد البحث وشركات التأمين الخاصة، وركزت حلقة العمل على المسائل الرئيسية التالية: |
14. Since its establishment, the Management Committee has met on a regular basis and has taken decisions on the following main issues: the Special Tribunal's premises; the financial regulations; aspects of the budget; and the terms and conditions of service of judges and staff. | UN | 14 - وتجتمع لجنة الإدارة بشكل منتظم منذ إنشائها وتتخذ قرارات بشأن المسائل الرئيسية التالية: مبنى المحكمة الخاصة؛ والنظام المالي؛ وجوانب الميزانية؛ وأحكام وشروط خدمة القضاة والموظفين. |
38. UNESCO is focusing its support to the Democratic Republic of the Congo on the following main issues: promotion of the culture of peace; prevention of conflict; promotion of gender equality; prevention of sexual and gender-based violence; and women's participation and leadership in UNESCO domains. | UN | 38 - وتركز اليونسكو، في دعمها لجمهورية الكونغو الديمقراطية، على المسائل الرئيسية التالية: تعزيز ثقافة السلام؛ منع نشوب النزاعات؛ تعزيز المساواة بين الجنسين؛ منع العنف الجنسي والجنساني؛ مشاركة المرأة وقيادتها في مجالات اليونسكو. |
" Further to our previous discussions in Baghdad as well as the requests outlined in paragraph 70 of my report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2002/44), I would suggest that the meeting focus on the following main issues: | UN | " وإيماء إلــــى مناقشاتنــــا السابقــــة فــــي بغداد، وكذلك إلى الطلبات الواردة في الفقرة 70 من تقريري إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/44)، أقترح أن يركز الاجتماع الاهتمام على المسائل الرئيسية التالية: |
34. Based on the Territory's health needs and the Millennium Development Goals, the principal activities of the Pan American Health Organization have focused on the following main issues: (a) non-communicable diseases; (b) essential public-health functions; (c) epidemiological surveillance; (d) environmental health; and (e) HIV/AIDS. | UN | 34 - استنادا إلى الاحتياجات الصحية للإقليم والأهداف الإنمائية للألفية، تركزت الأنشطة الرئيسية التي قامت بها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية على المسائل الرئيسية التالية: (أ) الأمراض غير السارية؛ و (ب) الوظائف الأساسية للصحة العمومية؛ و (ج) مراقبة الأوبئة؛ و (د) الصحة البيئية؛ و (هـ) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
In accordance with the mandate, the workshop focused on the following main issues: | UN | 5- وركزت حلقة العمل، وفقاً لولايتها، على القضايا الرئيسية التالية: |
UNCTAD technical cooperation programmes and projects in the concluding phase of the Uruguay Round and in the post-Uruguay Round period have addressed the following main issues of concern and interest to developing countries and, in certain cases, to the economies in transition: | UN | وفقاً لمهام اﻷونكتاد وولاياته الحكومية الدولية)٤١(، تناولت برامج ومشاريع اﻷونكتاد للتعاون التقني في المرحلة الختامية لجولة أوروغواي وفترة ما بعد هذه الجولة، القضايا الرئيسية التالية التي تهم البلدان النامية كما تهم، في بعض الحالات، الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال: |
28. UNDAF 2002-2007 identified the following main issues confronting South Africa: HIV/AIDS; delivery of basic services, including education, health services, housing and water; job creation; and crime prevention. | UN | 28- أشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2002-2007 إلى القضايا الرئيسية التالية التي تواجه جنوب أفريقيا: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتوفير الخدمات الرئيسية، بما في ذلك التعليم والخدمات الصحية والإسكان والمياه؛ وتوليد فرص العمل؛ ومنع الجريمة(145). |