"following places" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأماكن التالية
        
    The Monitoring Group has recorded several such battles, including in the following places: UN وسجل فريق الرصد عدة معارك من هذا النوع، بما فيها المعارك التي وقعت في الأماكن التالية:
    This Act also permits women to be employed until midnight in the following places: UN كما سمح هذا القرار بتشغيل النساء حتى الساعة الثانية عشرة ليلاً في الأماكن التالية:
    These were from the following places: UN ووردت تلك الحالات من الأماكن التالية:
    (a) In a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN (أ) أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد الأماكن التالية:
    (b) Any other place situated in a State where any of the following places is located: UN (ب) أي مكان آخر في دولة يوجد فيها أيّ من الأماكن التالية:
    " In judicial proceedings under this Convention against the maritime performing party, the plaintiff, at its option, may institute an action in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN " في الإجراءات القضائية المقامة بمقتضى هذه الاتفاقية على الطرف المنفّذ البحري، يجوز للمدّعي، حسب اختياره، أن يرفع دعوى في محكمة مختصة يدخل في نطاق ولايتها أحد الأماكن التالية:
    (a) In a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN (أ) أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد الأماكن التالية:
    (b) Any other place situated in a State where any of the following places is located: UN (ب) أي مكان آخر في دولة يوجد فيها أيّ من الأماكن التالية:
    (a) In a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN (أ) أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد الأماكن التالية:
    (b) Any other place situated in a State where any of the following places is located: UN (ب) أي مكان آخر في دولة يوجد فيها أي من الأماكن التالية:
    (b) one of the following places is situated outside the State in which the parties have their places of business: UN (ب) اذا كان أحد الأماكن التالية واقعا خارج الدولة التي يقع فيها مقر عمل الطرفين:
    Additional Russian troops were deployed in the following places: the town of Gori, the village of Mejvriskhevi in the Gori region, the villages of Ruisi and Tsveri in the Kareli region, the villages of Brotsleti, Mejvriskhevi, Gorisjvari, and Ruisi, the village of Mokhisi in the Khashuri region, and the villages of Agara and Dzeversha in the Kareli region. ? UN وجرى نشر قوات إضافية روسية في الأماكن التالية: بلدة غوري، وقرية ميجفرسخيفي في منطقة غوري، وقريتا رويسي و تسفيري في منطقة كاريلي، وقرى بروتسليتي، وميجفرسخيفي، وغوريسجفاري، ورويسي، وقرية موخيسي في منطقة خاشوري، وقريتا أغارا وديزفيرشا في منطقة كاريلي.
    (a) In a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN (أ) أمام محكمة مختصة يقع ضمن نطاق ولايتها أحد الأماكن التالية:
    (b) Any other place situated in a State where any of the following places is located: UN (ب) أي مكان آخر في دولة يوجد فيها أي من الأماكن التالية:
    The Panel also travelled by road to the following places: Bambari, Batalimo, Batangafo, Béloko, Bémal, Berberati, Boali, Boda, Boguila, Bossangoa, Bouar, Bouca, Cantonnier, Carnot, Damara, Gadzi, Grimari, Guen, Markounda, Mbaïki, Paoua, Sibut and Yaloké. UN وسافر الفريق أيضا عن طريق البر إلى الأماكن التالية: بامباري وباتاليمو وباتانغافو وبيلوكو وبيمال وبيربيراتي وبوالي وبودا وبوغيلا وبوسانغوا وبوار وبوكا وكانتونييه وكارنو ودامارا وغادزي وغريماري وغوين وماركوندا ومبايكي وباوا وسيبوت ويالوكيه.
    In Kabambare territory alone the following places were destroyed: Muzalimoya, Maniema, Nonda, Mulubalungu, Mukangila, Vumba, Malota, Kalivumba, Ndundundu, Luhayi, Alinguzo, Musongela, Mwamadi, Kahuma, Buledi, Mupapayi, Sombe, and others. UN وكان هذا هو الحال بإقليم كابامباري في الأماكن التالية: موزاليمويا ومانيما ونوندا ومولوبالنغو وموكانغيلا وفومبا ومالوتو وكاليفامبا وندوندوندو ولاهالي والينغوزو وموسونغيلا وموامدي وكاهوما وبووليدي وموبابالي وسومبي....
    " Unless the contract of carriage contains an exclusive choice of court agreement that is valid under article 76, the plaintiff has the right to institute judicial proceedings under this Convention against the carrier in a competent court within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN " ما لم يتضمّن عقد النقل اتفاقا بشأن الاختيار الحصري للمحكمة يكون صالحا بمقتضى المادة 76، للمدّعي الحق في أن يقيم إجراءات قضائية بمقتضى هذه الاتفاقية على الناقل أمام محكمة مختصة يدخل في نطاق ولايتها القضائية أحد الأماكن التالية:
    " In judicial proceedings relating to carriage of goods under this instrument the [cargo claimant], at its option, may institute an action in a court in a Contracting State which, according to the law of the State where the court is situated, is competent and within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN " في الإجراءات القضائية المتعلقة بنقل بضاعة بمقتضى هذا الصك، يجوز [للمطالِب بالبضاعة] حسب اختياره أن يرفع دعوى أمام محكمة في دولة متعاقدة تكون، وفقا لقانون الدولة التي تقع فيها المحكمة، ذات اختصاص ويدخل في نطاق ولايتها القضائية أحد الأماكن التالية:
    NKHR/KBA said that as the Government denies the existence of any political prison camp, it has to allow UN representatives and international NGOs to visit the following places: Gwalliso no. 14 Kaecheon, Gwalliso no. 15 Yodeok, Gwalliso no. 16 Hwaseong, Gwalliso no. 18 Bukchang, Gwalliso no. 22 Haengyong, and Gwalliso no. 25 Cheongjin. UN عليها أن تسمح لممثلي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية أن يزوروا الأماكن التالية: Gwalliso no. 14 Kaecheon, Gwalliso walliso no. 15 Yodeok, Gwalliso no. 16 Hwaseong, Gwalliso no. 18 Bukchang, Gwalliso no. 22 Haengyong, and Gwalliso no. 25 Cheongjin..
    " In judicial proceedings by the shipper or other cargo interest against the maritime performing party relating to carriage of goods under this instrument, the claimant, at its option, may institute an action in a court in a State party which, according to the law of the State where the court is situated, is competent and within the jurisdiction of which is situated one of the following places: UN " في الإجراءات القضائية التي يُقيمها الشاحن أو متعهد شحن آخر البضاعة المشحونة ضدّ الطرف المنفّذ البحري فيما يتعلق بنقل البضائع بمقتضى هذا الصكّ، يجوز للمطِالب، حسب اختياره، أن يرفع دعوى في محكمة توجد في دولة طرف وتكون، وفقا لقانون الدولة التي توجد فيها، ذات اختصاص ويدخل في نطاق ولايتها أحد الأماكن التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus