"following practical" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية التالية
        
    To that end, the Conference endorses the following practical steps: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية:
    To that end, the Conference endorses the following practical steps: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية:
    To that end, the Conference endorses the following practical steps: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يؤيد المؤتمر اتخاذ الخطوات العملية التالية:
    The decision not to decentralize these bureaux at this time is based on the following practical considerations. UN ويقوم القرار بعدم اﻷخذ في الوقت الحاضر باللامركزية بالنسبة لهذه المكاتب على الاعتبارات العملية التالية.
    This type of declaration will have the following practical consequences: UN وتترتب على هذا النوع من الإعلان الآثار العملية التالية:
    The international community now has a good opportunity to promote the international nuclear disarmament process and should make joint efforts to take the following practical measures. UN وأمام المجتمع الدولي الآن فرصة جيدة لتعزيز عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي وينبغي أن يبذل جهودا مشتركة لاتخاذ التدابير العملية التالية.
    The Government has taken the following practical measures to reduce maternal and child mortality rates: UN اتخذت الحكومة التدابير العملية التالية للحد من معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    That States parties take the following practical steps: UN أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية:
    That States parties take the following practical steps: UN أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات العملية التالية:
    In addition, the Republic of Cyprus has taken the following practical measures necessary to deter and prevent terrorist activities: UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت جمهورية قبرص التدابير العملية التالية اللازمة لردع الأنشطة الإرهابية ومنعها:
    In this context, and with a view to expediting the implementation of the process, the Government of Eritrea called for the following practical measures: UN وفي هذا الصدد، دعت حكومة إريتريا، بغية التعجيل بتنفيذ العملية، إلى اتخاذ التدابير العملية التالية:
    The Special Rapporteur, therefore, presents the following practical recommendations for the Commission's consideration: UN وبناءً عليه، يطرح المقرر الخاص التوصيات العملية التالية لتأخذها اللجنة في اعتبارها:
    Thus, Japan has been actively taking the following practical measures. UN ومن ثم، ما برحت اليابان تتخذ بنشاط التدابير العملية التالية.
    Thus, Japan has been actively taking the following practical measures. UN وعليه، فقد اتخذت اليابان على نحو فعال التدابير العملية التالية.
    The Counter-Terrorism Committee offered to take the following practical steps to assist international, regional and subregional organizations in combating terrorism: UN وعرضت لجنة مكافحة الإرهاب أن تتخذ الخطوات العملية التالية لمساعدة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على مكافحة الإرهاب:
    To that end, the members of the Security Council have agreed on the following practical measures. UN وتحقيقا لذلك، اتفق أعضاء مجلس الأمن على اتخاذ التدابير العملية التالية.
    The Commission recommends the following practical confidence-building measures in the field of conventional weapons, in accordance with the principles and bearing in mind the considerations outlined above: UN وتوصي اللجنة بالتدابير العملية التالية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وفقاً للمبادئ ومراعاةً للاعتبارات المبينة أعلاه:
    The Commission recommends the following practical CBMs in the field of conventional weapons, [in accordance with the principles outlined above]: UN وتوصي اللجنة بالتدابير العملية التالية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، [وفقا للمبادئ المذكورة أعلاه]:
    By adopting this resolution, the Assembly, inter alia, called for all the nuclear-weapon States to take the following practical steps, which would lead to nuclear disarmament: UN وفي جملة أمور، دعت الجمعية العامة باعتمادها هذا القرار جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ الخطوات العملية التالية التي من شأنها أن تُفضي إلى نزع السلاح النووي:
    4. Japan would like to present the following practical nuclear disarmament measures to be taken by all the nuclear-weapon States: UN 4- وتود اليابان أن تعرض تدابير نزع السلاح النووي العملية التالية لكي تتخذها الدول الحائز للأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus