In that context, Peru believes that the use and integrated management of water resources must take the following principles into consideration. | UN | وفي ذلك السياق تؤمن بيرو بأنه يجب أن تؤخذ المبادئ التالية في الاعتبار في استخدم موارد المياه وإدارتها المتكاملة. |
Accordingly, these recommendations are based on the following principles: | UN | وبناء عليه، تستند هذه التوصيات إلى المبادئ التالية: |
In developing those modalities, the working group adopted the following principles: | UN | وقد تبنى الفريق العامل لدى وضعه تلك الطرائق المبادئ التالية: |
These principles reveal a strong consensus among the heads of evaluation of the bilateral agencies on the following principles: | UN | وتكشف تلك المبادئ عن توافق قوي في الرأي بين رؤساء التقييم التابعين للوكالات الثنائية بشأن المبادئ التالية: |
That development should, however, be guided by the following principles: | UN | على أن هذا التطوير ينبغي أن يسترشد بالمبادئ التالية: |
The following principles have been added to this principle: the person, protection of interests, substitution and universality. | UN | وقد أضيفت المبادئ التالية إلى ذلك المبدأ، وتتعلق بالشخص، وحماية المصالح، والاستبدال، والنطاق العالمي للعدالة. |
Article 2 of the Act establishes the following principles for the implementation of the State export control policy: | UN | وتنص المادة 2 من القانون على المبادئ التالية المتعلقة بتنفيذ سياسة الدولة في مجال مراقبة الصادرات: |
In that context, China considers the following principles as key to advancing the sound development of the international disarmament process: | UN | وفي هذا السياق، تعتبر الصين أن المبادئ التالية أساسية للنهوض بعملية نزع السلاح على الصعيد الدولي بصورة سليمة: |
Durable solutions for internally displaced persons (IDPs) and refugees shall be based on the following principles: | UN | تستند الحلول المستدامة للنازحين واللاجئين إلى المبادئ التالية: |
The Russian Federation believes that the following principles could form the basis of regional conventional arms control agreements: | UN | يرى الاتحاد الروسي أن المبادئ التالية يمكن أن تشكل أساسا لاتفاقات إقليمية لتحديد الأسلحة التقليدية: |
WHO management established the following principles for the functioning of the centre: | UN | ووضعت إدارة منظمة الصحة العالمية المبادئ التالية لسير عمل المركز: |
Therefore, the following principles should be applied with flexibility. | UN | لذلك ينبغي تطبيق المبادئ التالية بمرونة. |
The preparation of the list of speakers for the general debate shall be based on the following principles: | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
The preparation of the list of speakers for the general debate shall be based on the following principles: | UN | يستند إعداد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة إلى المبادئ التالية: |
This assistance is built around the following principles: | UN | وتستند هذه المساعدة إلى المبادئ التالية: |
2. The following principles are applicable to all equipment: | UN | 2 - تنطبق المبادئ التالية على جميع المعدَّات: |
It is our view that the redesign of the global economic and financial governance architecture should be underpinned by the following principles. | UN | ونرى أن إعادة تصميم الهيكل الإداري المالي والاقتصادي العالمي ينبغي أن تستند إلى المبادئ التالية. |
In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
38. Thus defined, good governance is based on the following principles: | UN | 38 - وتقوم الحوكمة السليمة، وفق تعريفها، على المبادئ التالية: |
China suggests that we remain committed to the following principles in addressing the issue of proliferation. | UN | وتقترح الصين أن نبقى ملتزمين بالمبادئ التالية في التصدي لمسألة الانتشار. |
4. The Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures: | UN | 4 - ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعيد تأكيد المبادئ التالية ويدرس التدابير التالية: |
101. Legislation on respect for home and the family is based on the following principles: | UN | 101- يعتمد التشريع المتعلق باحترام البيت والأسرة على القواعد التالية: |
" the fulfilment of Charter principles requires the establishment of a just and lasting peace in the Middle East which should include the application of both the following principles: | UN | ' ' الوفاء بمبادئ الميثاق يقتضي إقامة سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط، وهو ما يجب أن يتضمن تطبيق المبدأين التاليين: |