Furthermore, the Family Code contains the following provision guaranteeing freedom of decision to enter into marriage: | UN | وفضلا عن ذلك، يتضمن قانون الأسرة الحكم التالي الذي يضمن حرية اتخاذ قرار عقد الزواج: |
The following provision also applies to non-matrimonial unions: | UN | وينطبق الحكم التالي أيضا على الروابط غير الزواجية: |
For example, the preamble to the Nuclear Non-Proliferation Treaty 1968 includes the following provision: | UN | فمثلا، تتضمن ديباجة معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 1968 الحكم التالي: |
Article 2 of the Convention contains the following provision: | UN | وتتضمن المادة 2 من الاتفاقية الأحكام التالية: |
Another suggestion was to replace the entire article by the following provision: | UN | وطرح اقتراح آخر يدعو إلى الاستعاضة عن تلك المادة بالكامل واستبدالها بالحكم التالي: |
The first article states the requirement of proportionality; the following provision concerns the procedural conditions for resorting to countermeasures; in a rather self-evident statement, the third article considers termination of countermeasures. | UN | فأول هذه المواد تشير إلى شرط التناسب؛ ويتعلق الحكم التالي بالشروط الإجرائية للجوء إلى التدابير المضادة؛ وتتناول المادة الثالثة، في بيان بديهي إلى حد ما، إنهاء التدابير المضادة. |
In 1892, the Institut adopted the following provision: H. Enemy aliens | UN | وفي سنة 1892، اعتمد المعهد الحكم التالي: |
It is intended that the draft Bill will contain the following provision: | UN | ومن المزمع أن يتضمن مشروع القانون الحكم التالي: |
The Government of Japan proposes the following provision as paragraph 3 bis after paragraph 3 under Article 4: | UN | تقترح حكومة اليابان الحكم التالي لكي يُدرج كفقرة 3 مكرَّراً بعد الفقرة 3 في إطار المادة 4: |
(ii) If the institution receives copies of the communications, article 3, paragraph (1), would remain unchanged, and the following provision could be added: | UN | `2` إذا كانت المؤسسة تتلقى نسخاً من الخطابات، يمكن إبقاء الفقرة 1 من المادة 3 دون تغيير وإضافة الحكم التالي: |
This Bill contained the following provision with respect to Equality for women and men: | UN | وتضمن ذلك المشروع الحكم التالي فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل: |
32. One delegation suggested inserting into this article the following provision: | UN | ٢٣- واقترح أحد الوفود إضافة الحكم التالي إلى هذه المادة: |
10. The draft recommended by the Commission to the General Assembly in 1991 contains the following provision: | UN | 10- يتضمن المشروع الذي أوصت به اللجنة الجمعية العامة في عام 1991 الحكم التالي: |
31. The draft recommended by the Commission to the General Assembly in 1991 contains the following provision: | UN | 31- يتضمن المشروع الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده في عام 1991 الحكم التالي: |
The following provision was contained in the Bill which formed part of the discussion paper and which set out the preliminary proposals on the jurisdiction of South African courts in respect of terrorism: | UN | ويرد الحكم التالي في القانون الذي يشكل جزءا من ورقة المناقشة والذي يحدد المقترحات التمهيدية المتعلقة بالولاية القضائية للمحاكم في جنوب أفريقيا في ما يتعلق بالإرهاب: |
1. Norway proposes that the following provision be included in the General Assembly resolution on oceans and the law of the sea at its fifty-seventh session: | UN | 1 - تقترح النرويج إدراج الحكم التالي في قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار في دورتها السابعة والخمسين: |
12. At the Ninth International Conference of American States in Bogotá in 1948, the following provision was adopted as article VII of the Pact of Bogotá: | UN | 12 - واعتمد المؤتمر الدولي التاسع للدول الأمريكية الذي عقد في بوغوتا في عام 1948 الحكم التالي بوصفه المادة السابعة من ميثاق بوغوتا: |
page 5. Paragraph IV.6, item 3, contains the following provision: | UN | ٥ - وتنص الفقرة الفرعية ٣ من الفقرة رابعا - ٦ على الحكم التالي: |
The Family Code contains the following provision: | UN | ويتضمن قانون الأسرة الأحكام التالية: |
Furthermore, Article 5 (1) of the RA Law on Notary Public of December 4, 2001 was amended by the following provision: | UN | وعلاوة على ذلك، عُدلت الفقرة 1 من المادة 5 من قانون الكتبة الموثِّقين العموميين في جمهورية أرمينيا المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 بالحكم التالي: |
The following provision was applicable up to that date: | UN | وكان النص التالي هو الساري قبل ذلك التاريخ: |