The following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. | UN | ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون. |
One delegation proposed the following text to that effect: | UN | واقترح أحد الوفدين النص التالي لتحقيق ما سلف: |
If this remark is accepted, the following text may be considered: | UN | وفي حالة قبول هذه الملاحظة، يمكن النظر في النص التالي: |
On that basis he proposes the following text for article 30: | UN | وبناء على ذلك يقترح المقرر الخاص النص التالي للمادة 30: |
SP 215 Add the following text at the end: | UN | البند 215 تضاف العبارة التالية في النهاية: |
The committee drafted a petition with the following text: | UN | وقامت هذه اللجنة بصياغة التماس يتضمن النص التالي: |
The following text provides an update to that summary, indicating activities undertaken since the preparation of that document. | UN | ويقدم النص التالي معلومات محدثة لذلك الموجز، تبين الأنشطة التي اضطلع بها منذ إعداد تلك الوثيقة. |
At its 34th meeting, on 28 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 35th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 36th meeting, on 29 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 38th meeting, on 30 September 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 38 المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 45th meeting, on 24 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته الخامسة والأربعين، المعقودة في 24 آذار/مارس 2011، اعتماد النص التالي: |
At its 47th meeting, on 25 March 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 47، المعقودة في 25 آذار/مارس 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 35th meeting, on 17 June 2011, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2011، أن يعتمد النص التالي: |
At its 34th meeting, on 17 June 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 34 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2010، أن يعتمد النص التالي: |
At its 36th meeting, on 18 June 2010, the Human Rights Council decided to adopt the following text: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 36 المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2010، أن يعتمد النص التالي: |
The following text, which did not gain consensus in the Commission, was suggested for further deliberations at a later stage: | UN | واقتُرح النص التالي الذي لم يحظ بتوافق الآراء في اللجنة لإجراء مداولات أخرى بشأنه في مرحلة لاحقة: |
We would therefore support an Article 3(1) bis which included the following text: | UN | ولذلك، نحن نؤيد وجود فقرة فرعية 1 مكرراً في المادة 3 تتضمن النص التالي: |
The Government of Tuvalu wishes to submit an amendment to the Kyoto Protocol in the form of an additional agreement to the Kyoto Protocol as presented in the following text. | UN | تود حكومة توفالو اقتراح تعديل لبروتوكول كيوتو في شكل اتفاق إضافي إلى البروتوكول بالصيغة المعروضة في النص التالي. |
Add the following text at the end of the article: | UN | تضاف العبارة التالية في نهاية المادة: |
He proposed that a few amendments should be made to the draft resolution; first, paragraph 1 should be replaced by the following text: | UN | واقترح إدخال عدة تعديلات في مشروع القرار أولها، أن يجري استبدال الفقرة ١ بالفقرة التالية: |
The following text should be added to the end of Article 3 of the Protocol: | UN | يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول: |