"following the discovery of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقب اكتشاف
        
    • أعقاب اكتشاف
        
    • بعد اكتشاف
        
    :: Dozens of Palestinians were injured by occupying forces, which shot at protesters in Jerusalem following the discovery of Al-Ramouni's body. UN :: أصيب عشرات الفلسطينيين بجروح عندما قامت قوات الاحتلال بإطلاق النار على المتظاهرين في القدس الشرقية عقب اكتشاف جثة الراموني.
    Lastly, UNOCI provided a human rights officer to support the special investigation on gross human rights violations in Liberia following the discovery of a mass grave in the country UN وأخيرا، قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار موظفا لشؤون حقوق الإنسان لدعم إجراء تحقيق خاص في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في ليـبـريـا عقب اكتشاف مقبرة جماعية في هذا البلد
    13. On 27 November, SFOR provided overflight support to the Tribunal following the discovery of a mass grave near Zvornik in the Republika Srpska. UN 13 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت قوة تحقيق الاستقرار مساندة جوية للمحكمة عقب اكتشاف قبر جماعي بالقرب من جفورينك بجمهورية صربسكا.
    No illegal weapons were found at the Boley, Johnson and Taylor residences, but Mr. Kromah was detained following the discovery of three truckloads of weapons and ammunition at his house in Monrovia. UN ولم توجد أي أسلحة غير مشروعة في مقري إقامة بولي وتايلور وجونسون ولكن السيد كروما احتجز في أعقاب اكتشاف حمولة ثلاث شاحنات من اﻷسلحة والذخائر في منزله بمونروفيا.
    In May 1994 in Khara Janje village in Punjab, Muslim villagers reportedly burned down at least 12 houses belonging to Christian families, following the discovery of the corpse of an 18-year-old Muslim Sheikel. UN وفي أيار/مايو ٤٩٩١، وفي قرية كارا يانجي في البنجاب، أفيد بأن القرويين المسلمين أحرقوا على اﻷقل ٢١ منزلاً من منازل اﻷسر المسيحية في أعقاب اكتشاف جثة شيخ مسلم يبلغ من العمر ٨١ سنة.
    Three staff members resigned following the discovery of the cases. UN واستقال ثلاثةٌ من الموظفين بعد اكتشاف الحالات.
    7. The situation in the country following the discovery of the weapons cache at Mr. Kromah's residence and his arrest remained relatively calm. UN ٧ - وظلت الحالة في البلد عقب اكتشاف مخابئ اﻷسلحة في مقر إقامة السيد كروما واعتقاله هادئة نسبيا.
    43. An Australian, who had been living in Fiji for several years, was arrested in Suva in 1997, following the discovery of many images of child pornography on the hard drive of his laptop computer, which he had returned to Australia for repairs. UN 43- فقد قبض على أسترالي مضت على إقامته في فيجي عدة سنوات، في سوفا في عام 1997، عقب اكتشاف صور إباحية كثيرة للأطفال من خلال جهاز تحريك المواد المطبوعة في حاسوبه الشخصي المحمول الذي أعاد الرجل إلى أستراليا لإصلاحه.
    I am writing following the discovery of a 40-ton cache of weapons at Klecka, a village in the Drenica region of Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia. UN أكتب إليكم هذه الرسالة عقب اكتشاف مخبأ يحتوي على أربعين طناً من الأسلحة في كليكا، وهي قرية في منطقة درينتشا في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية.
    21. On 4 October 1994, the IDF and the GSS arrested 30 residents of Fitunia, in the Ramallah District, following the discovery of an ammunition and weapons cache in the village. UN ٢١ - في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، اعتقل جيش الدفاع الاسرائيلي ودائرة اﻷمن العام ٣٠ من سكان فيتونيا الواقعة في منطقة رام الله، عقب اكتشاف مخبأ للذخيرة واﻷسلحة في القرية.
    The Mission has also continued to deploy force reserves to areas of potential volatility, such as the Kamakwie area in Bombali district, where there has been a large influx of diamond miners from eastern areas following the discovery of new diamond-mining sites. UN وواصلت البعثة أيضا نشر احتياطيات القوة في مناطق التقلبات المحتملة، مثل منطقة كماكوي في محافظة بومبالي التي شهدت تدفق عدد كبير من عمال مناجم الماس من المناطق الشرقية عقب اكتشاف مواقع جديدة لتعدين الماس.
    Investigations have been conducted by the CID following the discovery of 21 partly decomposed bodies in Alauwwa (5 bodies), Bolgoda (11 bodies) and Diyawanna-Oya (5 bodies) during the period 31 May 1995 to 14 August 1995. UN لقد أُجريت التحقيقات من قبل دائرة التحقيقات الجنائية عقب اكتشاف ١٢ جثة متحللة جزئياً في ألاووا )٥ جثث(، وبلغودا )١١ جثة( وديوانا - أويا )٥ جثث( في الفترة ما بين ١٣ أيار/مايو ٥٩٩١ و٤١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    267. On 23 February 1994, the army closed off the area of Bethlehem following the discovery of an explosive device. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 February 1994) UN ٢٦٧ - في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أغلق الجيش منطقة بيت لحم عقب اكتشاف عبوة ناسفة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    He was detained at the Bureau of Immigration and Naturalization Gbarbo checkpoint outside Zwedru following the discovery of a Beretta pistol with 51 9-millimetre bullets during a routine search of the vehicle in which he was travelling (see annex 3). UN وقد اعتقل عند نقطة تفتيش غباربو التابعة للمكتب الليبري للهجرة والتجنس خارج زويدرو عقب اكتشاف مسدس بيريتا و 51 طلقة من عيار 9 ملليمتر خلال عملية تفتيش روتينية في السيارة التي كان يستقلها (المرفق 3).
    On 20 August, General Guiai Bi Poin, the former commanding officer of the Centre des opérations de sécurité (CECOS) was also arrested and detained at the Koumassi commando camp in Abidjan by the National Gendarmerie following the discovery of four alleged mass graves within the premises of the École de gendarmerie. UN وفي 20 آب/أغسطس، ألقت قوات الدرك الوطنية، عقب اكتشاف ما قيل إنه أربعة مقابر جماعية في حرم مدرسة الدرك، القبض أيضاً على الجنرال غياي بي بوان، قائد مركز العمليات الأمنية سابقاً، واحتجز في ثكنة كوماسي للكوموندوس في أبيدجان.
    Interest in creating a truth commission arose following the discovery of State intelligence files that exposed the role of the Paraguayan security forces in " Operation Condor " , through which the South American military dictatorships worked together to identify and capture opponents during the 1970s and 1980s. UN ونشأ الاهتمام بإنشاء لجنة لتقصي الحقائق عقب اكتشاف ملفات لاستخبارات الدولة كشفت دور قوات الأمن في باراغواي في " العملية كوندور " () التي عملت من خلالها الديكتاتوريات العسكرية في أمريكا الجنوبية معا على التعرف على الخصوم والقبض عليهم خلال السبعينات والثمانينات.
    Depletion of the Earth's protective layer of stratospheric ozone was one of the defining environmental concerns of the late 1980s, following the discovery of a major ozone " hole " over the Antarctic. UN كان نضوب طبقة الأوزون الستراتوسفيرية التي تحمي الأرض أحد الشواغل البيئية المميزة لفترة أواخر الثمانينيات، في أعقاب اكتشاف " ثقب " كبير في طبقة الأوزون المطلة على أنتاركتيكا.
    following the discovery of an illegal tunnel into Israel in October 2013, the Government of Israel halted the import of key construction materials into the Gaza Strip, including for United Nations projects. UN وفي أعقاب اكتشاف نفق غير قانوني يؤدي إلى داخل إسرائيل في تشرين الأول/أكتوبر 2013، أوقفت حكومة إسرائيل استيراد مواد البناء الأساسية إلى قطاع غزة، بما في ذلك ما يلزم منها لمشاريع الأمم المتحدة.
    As part of investigation into the financing of terrorism against a firm specializing in unofficial money transfers, and following the discovery of a large quantity of trafficked drugs, operations aimed at the persons involved were carried out during the spring of 2013. UN وفي إطار التحقيق في قضية متعلقة بتمويل الإرهاب مقامة ضد شركة متخصصة في التحويلات المالية غير الرسمية، وفي أعقاب اكتشاف كمية كبيرة من الأدوية المهربة، أجريت عمليات استهدفت الأشخاص الضالعين في ذلك خلال ربيع عام 2013.
    However, commercial agriculture, industrial development as well as limited exploitation of natural resources, in particular following the discovery of oil in the central and southern part of the country, have developed in recent years. UN ومع ذلك فقد تطورت الزراعة التجارية والتنمية الصناعية كما جرى استغلال محدود للموارد الطبيعية في السنوات الأخيرة، لا سيما بعد اكتشاف النفط في الجزء الأوسط والجنوبي من البلد.
    As notice was not given to the seller until 16 March 1995, following the discovery of the defects by the client of the buyer, the buyer lost the right to rely on the lack of conformity of the goods under article 39 CISG. UN وبما أن الإخطار لم يعط للبائع إلا في 16 آذار/مارس 1995، بعد اكتشاف العيوب من قبل زبون المشتري، فقد فقد المشتري الحق في الاستناد إلى عدم مطابقة البضاعة بموجب المادة 39 من اتفاقية البيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus